"all non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المنظمات غير الحكومية
        
    • لجميع المنظمات غير الحكومية
        
    • بجميع المنظمات غير الحكومية
        
    • وجميع المنظمات غير الحكومية
        
    • كافة المنظمات غير الحكومية
        
    • كل المنظمات غير الحكومية
        
    Those revised procedures would apply to all non-governmental organizations accredited to the Social Summit and its preparatory process. UN وتنطبق هذه الاجراءات المنقحة على جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة الاجتماعية وعمليته التحضيرية.
    (ii) all non-governmental organizations and business sector entities that were accredited to the International Conference on Financing for Development; UN `2 ' جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    all non-governmental organizations were self-financing. UN وأن جميع المنظمات غير الحكومية ممولة تمويلا ذاتيا.
    The participants issued a call to action for all non-governmental organizations to promote the education of the girl child world wide. UN وأصدر المشاركون نداء للعمل موجه لجميع المنظمات غير الحكومية لتعزيز تعليم البنات في جميع أنحاء العالم.
    It is now physically impossible for the Organization to accommodate all non-governmental organizations requesting participation in United Nations conferences and meetings; UN ومن المستحيل الآن ماديا على المنظمة استيعاب جميع المنظمات غير الحكومية التي تطلب المشاركة في مؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها؛
    (i) all non-governmental organizations that are in consultative status with the Economic and Social Council; UN `1 ' جميع المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    The Ministry of Health required that all non-governmental organizations carrying out health activities be registered. UN واشترطت وزارة الصحة تسجيل جميع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بأنشطة صحية.
    all non-governmental organizations involved in clearance in Angola have suspended clearance operations and withdrawn their equipment and personnel to the provincial capitals. UN وعلقت جميع المنظمات غير الحكومية المشاركة في إزالة اﻷلغام في أنغولا عمليات إزالة اﻷلغام وسحبت معداتها وأفرادها إلى عواصم المقاطعات.
    Almost all non-governmental organizations accredited to the Summit have applied for consultative status with the Council and it is expected that most of them will be granted such status before the holding of the special session. UN وإن جميع المنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة تقريبا قد قدمت طلبات للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس ومن المتوقع أن يحصل معظمها على هذا المركز قبل موعد انعقاد الدورة الاستثنائية.
    Due to space limitations, it was not possible to refer to all non-governmental organizations and their networks in the present report. UN ونظرا لضيق المكان، فإنه لم يكن في اﻹمكان اﻹشارة إلى جميع المنظمات غير الحكومية وشبكاتها في هذا التقرير.
    The Special Rapporteur would also like to thank all non-governmental organizations and other groups that provided him with information. UN ويود المقرر الخاص كذلك أن يشكر جميع المنظمات غير الحكومية والجماعات اﻷخرى التي زوّدته بمعلومات.
    (i) all non-governmental organizations enjoying consultative status with the Economic and Social Council; UN ' ١` جميع المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (iii) all non-governmental organizations that have been accredited to the Preparatory Committee, with no further examination of their credentials, unless their application for consultative status was rejected by the Committee on Non-Governmental Organizations; UN ' ٣` جميع المنظمات غير الحكومية التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية، دون أي فحص جديد ﻷوراق اعتمادها، ما لم تكن لجنة المنظمات غير الحكومية قد رفضت طلبها التمتع بالمركز الاستشاري؛
    Moreover, the representative stated that if consultative status was to be withdrawn from CSI, it would establish a negative precedent, as the present case affects all non-governmental organizations. UN وذكر الممثل كذلك أن السحب ينشئ سابقة سلبية باعتبار أن القضية الحالية تمس جميع المنظمات غير الحكومية.
    (i) all non-governmental organizations that are in consultative status with the Economic and Social Council; UN ' 1` جميع المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    (ii) all non-governmental organizations and business sector entities that were accredited to the International Conference on Financing for Development; UN ' 2` جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    He extended his thanks to all non-governmental organizations and civil society organizations involved in the ozone process for monitoring that process closely and providing valuable inputs. UN وقدم شكره إلى جميع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الضالعة في عملية رصد الأوزون وتقديم المساهمات القيمة.
    all non-governmental organizations, and consortiums or coalitions led by an eligible non-governmental organization may apply for small grants from the Facility of up to $25,000 per year, for up to 36 months. UN ويحق لجميع المنظمات غير الحكومية والاتحادات أو الائتلافات التي تقودها منظمة غير حكومية مؤهلة أن تطلب الحصول على مِنح صغيرة من المرفق لمدة 36 شهراً على ألا تتجاوز 000 25 دولار سنوياً.
    all non-governmental organizations participating in joint statements should be duly accredited as participants at the session concerned. UN وينبغي لجميع المنظمات غير الحكومية التي تشترك في الإدلاء ببيانات مشتركة أن تكون معتمدة حسب الأصول بوصفها مشاركة في الدورة المعنية.
    (d) If no report is received by the first day of the following May, the Committee on Non-Governmental Organizations shall, at its resumed session, compile a list of all non-governmental organizations with outstanding reports and recommend to the Economic and Social Council the immediate suspension of their consultative status for a period of one year; UN (د) وإذا لم يرد تقرير بحلول أول يوم من شهر أيار/مايو التالي، تقوم اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، في دورتها المستأنفة، بإعداد قائمة بجميع المنظمات غير الحكومية التي لم تقدم تقارير وتوصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بتعليق مركزها الاستشاري فورا لفترة سنة واحدة؛
    I mean that we need a genuine dialogue with the civil society and with all non-governmental organizations. UN وأعنـي أننا بحاجة إلى حوار صـادق مع المجتمع المدني وجميع المنظمات غير الحكومية.
    In this context, the Special Rapporteur would recommend that a directory of all non-governmental organizations working withchildren victims of sexual exploitation be provided to all police officers, giving detailed information on the programmes available for children and the addresses of children’s homes and shelters. UN وأوصت المقررة الخاصة، في هذا الصدد، بأن يوفر لجميع ضباط الشرطة دليل عن كافة المنظمات غير الحكومية التي تعمل ﻷجل اﻷطفال الذين كانوا ضحية الاستغلال الجنسي، يوافيهم بمعلومات مفصلة عن البرامج المتاحة لﻷطفال وعناوين دور اﻷطفال ومآويهم.
    Paragraph 8 referred to non-governmental organizations; he asked whether that meant all non-governmental organizations, from the South and the North, since in the past there had always been a conspicuous absence of non-governmental organizations from the South. UN وأضاف أن الفقرة ٨ تشير إلى المنظمات غير الحكومية وتساءل هل يعني ذلك كل المنظمات غير الحكومية من الجنوب والشمال، إذ أنه كان هناك دوما في الماضي غياب بيﱢن لمنظمات الجنوب غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus