"all nuclear material" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المواد النووية
        
    • لجميع المواد النووية
        
    • جميع المواد نووية
        
    • لكافة المواد النووية
        
    They noted the assessment of the IAEA Director-General that all nuclear material declared by Iran had been accounted for. UN وأحاطوا علما بتقييم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن جميع المواد النووية التي أعلنتها إيران مبررة.
    They noted the assessment of the IAEA Director-General that all nuclear material declared by Iran had been accounted for. UN وأحاطوا علما بتقييم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأن جميع المواد النووية التي أعلنتها إيران مسجلة.
    They noted the assessment of the IAEA Director-General that all nuclear material declared by Iran had been accounted for. UN وأحاطوا علما بتقييم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية بأنه تم حصر جميع المواد النووية التي أعلنتها إيران.
    The Agency inspectors were able to verify all nuclear material subject to safeguards. UN واستطاع مفتشو الوكالة التحقق من جميع المواد النووية الخاضعة للضمانات.
    States parties noted the importance of effective physical protection of all nuclear material and the need for strengthening international cooperation in this respect. UN 60 - ولاحظت دول أطراف أهمية ضمان حماية مادية فعالة لجميع المواد النووية والحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Objectives and goals: To ensure that all nuclear material in Member States is properly accounted for at all times. UN المقاصد والأهداف: ضمان المسؤولية عن جميع المواد النووية في الدول الأعضاء وفي جميع الأوقات.
    all nuclear material located in Belarus is covered by those IAEA safeguards. UN وتخضع جميع المواد النووية التي في حوزة بيلاروس لضمانات الوكالة.
    Therefore, we cannot conclude that all nuclear material in the country is in peaceful activities. UN وبالتالي، لا يمكننا استنتاج أن جميع المواد النووية الموجودة في البلد مكرّس للأنشطة السلمية.
    all nuclear material except direct use material. UN جميع المواد النووية ما عدا المواد المستخدمة مباشرة.
    Under that agreement, IAEA must take measures to enable it to verify that all nuclear material subject to safeguards is in fact under safeguards and has not been diverted. UN وحسب ذلك الاتفاق، يتعين على الوكالة أن تتخذ تدابير تسمح لها بالتحقق من أن جميع المواد النووية التي تشملها الضمانات هي بالفعل خاضعة للضمانات ولم تحوﱠل.
    The implementation of a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol allows IAEA to draw the broader conclusion that all nuclear material has remained in peaceful activities. UN كما أن تنفيذ اتفاقٍ للضمانات الشاملة وبرتوكول إضافي يتيح للوكالة أن تستخلص الاستنتاج الأعم بأن جميع المواد النووية باقية ضمن نطاق الأنشطة السلمية.
    The regulations now apply from the time any activity is carried out on a nuclear construction site under a planning permission or development consent until all nuclear material is removed in decommissioning. UN وأصبحت اللوائح تنطبق منذ الشروع في أي نشاط يتعلق بموقع لبناء منشآت نووية بموجب ترخيص تخطيط أو موافقة على التطوير إلى أن تتم إزالة جميع المواد النووية عند وقف التشغيل.
    Central points of the Nuclear Security Summit process are the commitment to reduce the amount of the most sensitive nuclear materials, to enhance the security of all nuclear material and radioactive sources and to improve international cooperation. UN وكانت النقاط الرئيسية التي شملتها عملية مؤتمر قمة الأمن النووي هي الالتزام بالحد من كمية المواد النووية الأكثر حساسية، وتعزيز أمن جميع المواد النووية والمصادر المشعة، وتحسين التعاون الدولي.
    We must secure all nuclear material. UN ويجب علينا أن نضمن جميع المواد النووية.
    Japan's peaceful use of nuclear energy has been confirmed by the IAEA in its annual conclusion that all nuclear material have remained in peaceful activities. UN وقد أكدت الوكالة استخدام اليابان السلمي للطاقة النووية في استنتاجها السنوي ومفاده أن جميع المواد النووية ظلت تستخدم في أنشطة سلمية.
    The peaceful nature of Japan's use of nuclear energy has been confirmed by the IAEA in its annual conclusion that all nuclear material remains within peaceful activities. UN وقد أكدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية الطبيعة السلمية لاستخدام اليابان للطاقة النووية في استنتاجها السنوي أن جميع المواد النووية لا تزال ضمن الأنشطة السلمية.
    The Government of Egypt is also in the final phases of drafting a national Act establishing a State System for Accounting and Control of Nuclear Material which will be responsible for monitoring and controlling all nuclear material in the country. UN كما أن حكومة مصر دخلت المراحل النهائية لصياغة القانون الوطني الذي ينشئ نظاما عاما للمساءلة عن المواد النووية والرقابة عليها، سيكون مسؤولا عن رصد جميع المواد النووية في البلد والرقابة عليها.
    Lithuania has a special authority for nuclear energy safety which accounts for and controls all nuclear material, the bulk of which is spent nuclear fuel. UN ولـدى ليتوانيا هيئة خاصة لﻷمان في مجال الطاقة النوويـة مسؤولة عن جميع المواد النووية وعن مراقبة هذه المواد التي يشكل الوقود النووي المستهلك الجزء اﻷكبر منها.
    We support the strengthening of the Agency's function as a non-proliferation watchdog, verifying the production, possession, use and import and export of all nuclear material. UN وإننا ندعم تعزيز وظيفة الوكالة كرقيب لعدم الانتشار، والتحقق في مجالات الإنتاج والحيازة والاستخدام والتصدير والاستيراد لجميع المواد النووية.
    The additional protocol equips the Agency with important supplementary tools that provide broader access to information and locations, measures which significantly increase the Agency's ability to verify the peaceful use of all nuclear material in a State with a comprehensive safeguards agreement. UN فالبروتوكول الإضافي يمد الوكالة بالأدوات التكميلية الهامة التي توفر وصولا واسعا للمعلومات والمواقع والتدابير التي تزيد بدرجة كبيرة من قدرة الوكالة على التحقق من الاستخدام السلمي لجميع المواد النووية لدى الدول مع وجود اتفاق شامل للضمانات.
    Belarus declared the location, characteristics and intended use of all nuclear material and of facilities under its jurisdiction at which such material is used and assumed the obligation to provide for the inspection by IAEA of all nuclear material and facilities. UN وأعلنت بيلاروس عن مكان جميع المواد النووية وسماتها واستعمالها المعتزم لجميع المواد النووية والمرافق النووية الخاضعة لولايتها القضائية والتي تستخدم فيها تلك المواد وتعهدت بالسماح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش على جميع المواد والمرافق النووية.
    6. Starting with the safeguards implementation report for 2006, the IAEA secretariat has consistently concluded that in the case of Austria, all nuclear material continues to be used for peaceful purposes. UN 6 - وانطلاقا من تقرير تنفيذ الضمانات لعام 2006، خلصت أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية باستمرار إلى أن جميع المواد نووية لا تزال تُستخدم لأغراض سلمية في ما يخص النمسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus