"all of these initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع هذه المبادرات
        
    • كل هذه المبادرات
        
    The immediate priority is to maximize the impact of all of these initiatives. UN وتتمثل الأولوية الملحة في الوصول بتأثير جميع هذه المبادرات إلى الحد الأقصى.
    all of these initiatives have nonetheless been launched in parallel and without any coordination. UN بيد أن جميع هذه المبادرات أُطلقت بصورة متوازية وبدون أي تنسيق.
    all of these initiatives have nonetheless been launched in parallel and without any coordination. UN بيد أن جميع هذه المبادرات أُطلقت بصورة متوازية وبدون أي تنسيق.
    all of these initiatives have been arranged for by the criminal enforcement courts. UN وقد اضطلعت محاكم تنفيذ الأحكام الجنائية بترتيب كل هذه المبادرات.
    We believe that all of these initiatives are mutually reinforcing. UN ونعتقد أن كل هذه المبادرات يعضد بعضها بعضا.
    all of these initiatives are designed to promote much-needed food security through international commodity trade. UN والهدف من جميع هذه المبادرات هو تعزيز الأمن الغذائي الذي تدعو إليه الحاجة بإلحاح من خلال تجارة السلع الأساسية الدولية.
    all of these initiatives were approved by the Conference of Energy Ministers in Africa. UN وقد وافق مؤتمر وزراء الطاقة في أفريقيا على جميع هذه المبادرات.
    all of these initiatives have led to a very high level of public awareness of the UPR mechanism in Ireland. UN وقد أثمرت جميع هذه المبادرات مستوى رفيعاً من الوعي العام بآلية الاستعراض الدوري الشامل في آيرلندا.
    However, all of these initiatives are still either in the planning or the pilot phase. UN 71- إلا أن جميع هذه المبادرات هي إما قيد التخطيط أو التجريب.
    However, all of these initiatives are still either in the planning or the pilot phase. UN 71 - إلا أن جميع هذه المبادرات هي إما قيد التخطيط أو التجريب.
    all of these initiatives intend to achieve the use of ICT for the economic, social and cultural empowerment of its people. UN وتهدف جميع هذه المبادرات إلى تسخير استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكين أفراد الشعب على المستويات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We therefore believe that all of these initiatives in favour of dialogue among cultures, as well as those to come, point to the need to establish a permanent forum for dialogue among civilizations so as to draw peoples together. UN ولذا نؤمن بأن جميع هذه المبادرات من أجل الحوار فيما بين الثقافات، وكذلك المبادرات اللاحقة، تشير إلى ضرورة إنشاء منتدى دائم للحوار بين الحضارات من أجل التقارب بين الشعوب.
    all of these initiatives failed for a variety of political, technical and economic reasons, but mainly because parties could not agree on the non-proliferation commitments and conditions that would entitle States to participate in the multilateral activities. UN وأخفقت جميع هذه المبادرات نتيجة لمجموعة من الأسباب السياسية والتقنية والاقتصادية، بل أخفقت بالأساس لأن الأطراف لم تتمكن من الإتفاق على التزامات وشروط عدم الانتشار التي تخول الدول المشاركة في الأنشطة المتعددة الأطراف.
    In the context of all of these initiatives, which are repeated in country after country, the United Nations, without doubt, will have to play a much more aggressive role, sustaining and enhancing capacities for political dialogue and preventing the economic domain from assuming that role. UN وفي سياق جميع هذه المبادرات التي تتكرر في بلد بعد الآخر، مما لا شك فيه أنه سيتعين على الأمم المتحدة أن تؤدي دوراً أقوى بكثير، وأن تعمل على استدامة الحوار السياسي وتعزيزه وتمنع المجال الاقتصادي من القيام بذلك الدور.
    In accordance with the criteria for registering partnerships with the Commission, all of these initiatives have clearly stated goals and objectives related to sustainable development that complement those outlined in Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN ووفقا لمعايير تسجيل الشراكات لدى لجنة التنمية المستدامة، أعلنت جميع هذه المبادرات بجلاء أهدافا ومقاصد ذات صلة بالتنمية المستدامة تتمم الأهداف التي رسمت خطوطها العريضة في جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Local authorities and their associations are collaborating partners in most, if not all of these initiatives. UN تُعتبر السلطات المحلية ورابطاتها شركاء متعاضدين في معظم، إن لم يكن كل هذه المبادرات.
    all of these initiatives depend on voluntary commitments not to sell debt obligations on to speculative investors or they provide funds or technical legal support to heavily indebted poor countries. UN وتعتمد كل هذه المبادرات على تعهدات طوعية بعدم بيع التزامات الديون لجهات مستثمرة مضاربة أو توفر الأموال أو الدعم القانوني التقني للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    all of these initiatives have stated goals and objectives related to sustainable development that resonate with those outlined in Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN وتتبنى كل هذه المبادرات أهدافا ومقاصد خاصة بالتنمية المستدامة تتلاقى وأهداف ومقاصد جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة تنفيذ جوهانسبرغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus