"all of us here" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميعا هنا
        
    • جميعنا هنا
        
    • كلنا هنا
        
    • جميع الحاضرين هنا
        
    • وجميعنا هنا
        
    • جميعاً هنا
        
    • كل واحد منا هنا
        
    • كلّنا هنا
        
    • الجميع هنا
        
    • معنا جميعاً
        
    The Middle East situation has always been an issue of grave concern to all of us here. UN لقــد ظلــت الحالة في الشرق اﻷوسط على الدوام مسألة تشكل قلقا كبيرا لنا جميعا هنا.
    all of us here have not only the right but the duty to speak and act in defence of the interests of our respective countries and peoples. UN ليس لدينا الحق جميعا هنا أن نتكلم دفاعاً عن مصالح بلداننا وشعوبنا فحسب، بل أنه لواجب علينا.
    It is in the interest of all of us here to reach a peaceful solution to that problem. UN لمصلحة جميعنا هنا التوصل إلى حل سلمي لتلك المشكلة.
    Yet all of us here know that the United Nations must change. UN ولكننا جميعنا هنا نعلم أنـه لا بـد للأمم المتحدة مـن أن تتغيـر.
    all of us here recognize how remarkable the work you've done is. Open Subtitles كلنا هنا ندرك كم هو مميز ما قمت به من عمل
    Moreover, this is the fruit of the hard work carried out by all of us here in this chamber and in particular by you, Mr. President. UN وفضلاً عن ذلك، فالتقرير ثمرة العمل الشاق الذي أنجزه جميع الحاضرين هنا في هذه القاعة وخاصة أنتم، سيادة الرئيس.
    all of us here need to demonstrate to the international community that the Conference is still a viable disarmament forum. UN وجميعنا هنا بحاجة إلى أن نثبت للمجتمع الدولي أن المؤتمر لا يزال محفلاً مجدياً لنزع السلاح.
    I think that that is true of all of us here in the Conference as well. UN وأظن أن ذلك يصدق علينا جميعاً هنا في المؤتمر كذلك.
    It is up to all of us here to make this a reality. UN ومن واجبنا جميعا هنا جعل هذا الأمر حقيقة واقعة.
    It is obvious that all of us here today have a clear understanding of the universality of human dignity: it is the most fundamental and absolute of rights. UN من الواضح أن لدينا جميعا هنا اليوم فهما جليا عن الطابع العالمي لكرامة اﻹنسان: فهي أكثر الحقوق اتصافا بأنه أساسي ومطلق.
    all of us here are sincerely concerned about the multiple tensions across the world. UN وكلنا جميعا هنا نشعر بالقلق الشديد تجاه التوترات المتعددة المنتشرة في العالم.
    Weapons of mass destruction could kill all of us here, all at once. UN إن أسلحة الدمار الشامل يمكنها قتلنا جميعا هنا دفعة واحدة.
    The next stage is tailoring to produce a garment like those all of us here are wearing. UN والمرحلة التالية حياكة النسيج لإنتاج الملابس، كالملابس التي نرتديها جميعنا هنا.
    The world would indeed be a more troubled place without the combined efforts of all of us here. UN إن العالم سيصبح قطعا مكانا أكثر اضطرابا إن لم نبذل جميعنا هنا جهودنا المشتركة.
    We must, all of us here, unite, and together end this tyranny. Open Subtitles يجب علينا جميعنا هنا, متحدين ومعنا ننهي هذا التمرد
    all of us here share the hope for a more peaceful and harmonious world. UN كلنا هنا اليوم نتشاطر الأمل في عالم أكثر سلاماً وانسجاماً.
    all of us here are losing our dignity as human beings in this place, aren't we? Open Subtitles كلنا هنا نفقد آدميتنا في هذا المكان اليس كذلك؟
    His experienced leadership is recognized and valued by all of us here today. UN ولا ريب في أن قيادته المتمرسة تحظى بتقدير وإجلال من جميع الحاضرين هنا اليوم.
    all of us here are aware of the highlights of the outcome document (resolution 60/1). UN وجميعنا هنا على علم بالنقاط البارزة في الوثيقة الختامية (القرار 60/1).
    I have no doubt that all of us here share this objective. UN ولا شك لدي في أننا جميعاً هنا نتشاطر هذا الهدف.
    all of us here, and now they're asking us Open Subtitles كل واحد منا هنا والآن هم يطلبون منا
    In fact, I think it's fair to say that all of us here care deeply about this country, including my client, which is why he's here today. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد هو عادلُ لقَول بأنّ كلّنا هنا إهتمّْ بعمق حول هذه البلادِ، يَتضمّنُ زبونُي، لهذا السبب هو هنا اليوم.
    In a few years, all of us here will be men and women of the past century. UN وفي غضون سنوات قلائل سيصبح الجميع هنا رجالا ونساء من أبناء القرن الماضي.
    The risk you're taking with all of us here? Open Subtitles المخاطرة التي قمت بها معنا جميعاً هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus