The effective substantive support of the intergovernmental machinery requires, however, the involvement and cooperation of all organizations of the United Nations system. | UN | بيد أن الدعم الفني الفعال للجهاز الحكومي الدولي يتطلب اشتراك وتعاون جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Cooperation among all organizations of the United Nations system will also be strengthened. | UN | وسيجري أيضا تعزيز التعاون بين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Cooperation among all organizations of the United Nations system will also be strengthened. | UN | وسيجري أيضا تعزيز التعاون بين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
A first draft of the document was circulated to all organizations of the United Nations system for comments in their respective areas of competence. | UN | وجرى تعميم مشروع أول للوثيقة على جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة لتبدي تعليقاتها بشأنه كل في مجالات اختصاصها. |
Also, all system contracts signed by the Secretariat since 2003 are open to all organizations of the United Nations system. | UN | كما أن جميع عقود المنظومة التي وقعتها الأمانة العامة منذ عام 2003 مفتوحة لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
42. Calls upon all organizations of the United Nations system, within their organizational mandates, to mainstream a gender perspective and to pursue gender equality in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes and to articulate specific country-level goals and targets in this domain in accordance with national development strategies; | UN | 42 - تهيب بجميع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيام، في إطار ولاياتها التنظيمية، بتعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحقيق المساواة بين الجنســــين في برامجها القطرية وأدوات تخطيطها وبرامجها في جميع القطاعات ووضع أهداف وغايات محددة على الصعيد القطري في هذا المجال، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ |
Cooperation among all organizations of the United Nations system will also be strengthened. | UN | وسيجري أيضا تعزيز التعاون بين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Participants came from nearly all organizations of the United Nations system, including regional commissions and other related entities. | UN | وكان ثمة مشاركون من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقريبا، بما في ذلك اللجان الإقليمية والكيانات الأخرى ذات الصلة. |
At the country level, the resident coordinator system encompasses all organizations of the United Nations system in dealing with operational activities for achieving national development goals. | UN | وعلى المستوى القطري، يشمل نظام المنسق المقيم جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في مجال معالجة الأنشطة التشغيلية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية. |
An integrated and coordinated approach by all organizations of the United Nations system is therefore required. | UN | ولذلك فمن المطلوب أن تتبع جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة نهجا متكاملا ومنسقا. |
UNDP supports the resident coordinator system encompassing all organizations of the United Nations system dealing with operational activities for development, regardless of their formal presence in the country. | UN | يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نظام المنسِّق المقيم، الذي يشمل جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تتعامَل مع الأنشطة التشغيلية لأغراض التنمية بصرف النظر عن وجودها الرسمي في البلد المعني. |
It encompasses all organizations of the United Nations system dealing with operational activities for development, regardless of their formal presence in the country. | UN | ويضمُّ نظام المنسِّقين المقيمين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تُعنى بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بصرف النظر عن حضورها الرسمي في البلد. |
Work has already started on an inter-agency basis to develop aviation safety and security standards which will be adhered to by all organizations of the United Nations system. | UN | وقد بُدئ العمل على مستوى مشترك بين الوكالات في وضع معايير السلامة الجوية والأمنية التي يجب على جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الالتزام بها. |
There is a clear consensus among all organizations of the United Nations system that contractual arrangements need to be simplified. | UN | 91 - هنالك توافق آراء واضح بين جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة مفاده أن الترتيبات التعاقدية بحاجة إلى التبسيط. |
Calls upon all organizations of the United Nations system to make full and effective use of the facilities of the Staff College; | UN | " 3 - تناشد جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاستفادة استفادة كاملة وفعالة من تسهيلات كلية الموظفين؛ |
3. Calls upon all organizations of the United Nations system to make full and effective use of the facilities of the Staff College; | UN | 3 - تناشد جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاستفادة استفادة كاملة وفعالة من تسهيلات كلية الموظفين؛ |
In fact, all organizations of the United Nations system are reforming their human resources framework policies and have in place the main elements of a high-performing human resources management. | UN | وفي الواقع، تقوم جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بإصلاح السياسات المتصلة بإطار الموارد البشرية فيها، وأصبحت تمتلك العناصر الرئيسية لإدارة الموارد البشرية بطريقة شديدة الفعالية. |
A challenge is the extent to which all organizations of the United Nations system can participate at the regional level, given their different operational mechanisms and different presence in some regions. | UN | ويتمثل التحدي في مدى قدرة جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة على الصعيد الإقليمي، نظرا لاختلاف آلياتها التنفيذية وتباين تواجدها في بعض المناطق. |
It urges all organizations of the United Nations system, in cooperation with Governments, to participate, as relevant, in the ongoing programme, and calls upon non-governmental organizations to contribute to this process to the fullest extent possible. | UN | وهي تحث جميع المنظمات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة على المشاركة، بالتعاون مع الحكومات، حيثما كان ذلك مهما، في البرنامج الجاري تنفيذه، وتناشد المنظمات غير الحكومية على المساهمة في هذه العملية على أكمل نحو ممكن. |
The report concludes that ACC is the only forum that brings together the executive heads of all organizations of the United Nations system, under the chairmanship of the Secretary-General. | UN | ويخلص التقرير إلى أن لجنة التنسيق الإدارية هي المحفل الوحيد الذي يجمع بين الرؤساء التنفيذيين لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحت رئاسة الأمين العام. |
34. Calls upon all organizations of the United Nations system, within their organizational mandates, to mainstream a gender perspective and to pursue gender equality in their country programmes, planning instruments and sector-wide programmes and to articulate specific country-level goals and targets in this field in accordance with the national development strategies; | UN | 34 - تهيب بجميع المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة القيام، في إطار ولاياتها التنظيمية، بمراعاة تعميم منظور جنساني، ومواصلة المساواة بين الجنســــين في برامجها القطرية وأدوات تخطيطها وبرامجها على صعيد القطاعات، وإعداد أهداف وأغراض محددة على الصعيد القطري في هذا المجال، وفقا للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛ |
3. Calls upon all organizations of the United Nations system to make full and effective use of the facilities of the Staff College; | UN | 3 - تـهـيـب بجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستفيد استفادة كاملة وفعالة من مرافق كلية الموظفين؛ |
25. The Advisory Committee has consistently stressed the need for an integrated and coordinated approach to security arrangements that would involve all organizations of the United Nations system. | UN | 25- لقد دأبت اللجنة الاستشارية على التشديد على ضرورة وضع نهج متكامل ومنسق تجاه الترتيبات الأمنية، تشارك فيه كافة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
In addition, the Committee indicated the need for an integrated and coordinated approach by all organizations of the United Nations system and requested the Secretary-General to aim, in his report to be submitted early in the fifty-ninth session, at the establishment of a unified standard in terms of the level of security. | UN | إلى ذلك، أشارت اللجنة إلى أنه من الضروري أن تتبع جميع منظمات منظومة الأمم المتحدة نهجا متكاملا ومنسقا، وطلبت من الأمين العام أن يهدف في تقريره الذي سيقدمه في مطلع الدورة التاسعة والخمسين، إلى وضع معيار موحد من حيث مستوى الأمن. |
(d) Call upon all organizations of the United Nations system operating at the country level to promote national ownership and build national capacities for managing transition processes and implementing post-conflict recovery and long-term development programmes. | UN | (د) ودعوة جميع المؤسسات في منظومة الأمم المتحدة العاملة على المستوى القطــري إلـــى تعزيـــز الملكية الوطنية وبناء القدرات الوطينة من أجل إدارة عمليات المرحلة الانتقالية وتنفيذ برامج الإنعاش والتنمية الطويلة الأجل في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع. |
The management process was prepared in close consultation with CCPOQ and UNDG and all organizations of the United Nations system engaged in operational activities for development. | UN | وقد أعدت عملية اﻹدارة بالتشاور الوثيق مع اللجنة الاستشارية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وجميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة العاملة في مجال اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية. |
30. While acknowledging the progress made so far, the European Union encouraged all organizations of the United Nations system to further harmonize and simplify their business practices, not as a mere cost-cutting exercise, but as a contribution to strengthening the credibility and effectiveness of the United Nations system. | UN | 30 - ومع الاعتراف بالتقدُّم المحرز حتى الآن يشجِّع الاتحاد الأوروبي جميع المنظمات في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تنسيق وتبسيط ممارساتها في تسيير أعمالها بحيث لا يكون ذلك مجرد عملية لتخفيض التكاليف بل يكون مساهمة في تعزيز مصداقية وفعالية منظومة الأمم المتحدة. |