"all part of" - Traduction Anglais en Arabe

    • كله جزء من
        
    • جميعا جزء من
        
    • كل جزء من
        
    • كلها جزءا من
        
    • كُلّ جزء
        
    • كل هذا جزء من
        
    • كلها جزء من
        
    • جميعاً جزء من
        
    • كلّ جزء
        
    • جميعنا جزء من
        
    • جميعها جزء من
        
    • جميعها جزءاً من
        
    • جميعا جزءا من
        
    • جميعها أجزاء
        
    • جميعها جزءا من
        
    Skin irritation, headaches, dizziness, that's all part of a pregnancy. Open Subtitles ‫تهيج الجلد، والصداع، والدوخة ‫هذا كله جزء من الحمل
    I'm telling you, this is all part of his evil plan. Open Subtitles إنني أقول لكم بأن هذا كله جزء من خطَّته الشريرة
    Senators, ministers, diplomats and other high-level officials are all part of this burgeoning youth brigade. UN إن أعضاء مجلس الشيوخ والوزراء والدبلوماسيين وغيرهم من المسؤولين الرفيعي المستوى جميعا جزء من كتيبة الشباب الناشئة هذه.
    And this is all part of your big plan, right? Open Subtitles وهذا هو كل جزء من خطتك الكبيرة، أليس كذلك؟
    The closed filling stations and long lines of cars and people waiting for petrol are all part of Hamas's planned media campaign conducted at the expense of the civilian population. UN وإن محطات الوقود المغلقة وطوابير الانتظار الطويلة من السيارات والبشر للحصول على الوقود تشكل كلها جزءا من حملة حماس الإعلامية المقررة التي تقوم بها على حساب المدنيين.
    Now I see it was just all part of his lesson. Open Subtitles الآن أَرى بأنّه كَانَ فقط كُلّ جزء درسِه.
    Calm yourself, doctor. It's all part of the performance. Open Subtitles هدئ من روعكَ يا دكتور, كل هذا جزء من العرض المسرحي
    I know it seems weird that I'm helping Finn with Quinn, but rest assured, it's all part of a master plan. Open Subtitles أعلم أنه يبدو غريبا أنني أساعد فين مع كوين . لكن كن مطمئنا , كلها جزء من الخطة الرئيسية
    Learn to speak your mind, but do it quickly. You have to remember, this is all part of your training. Open Subtitles تعلم ان تتحدث بعقلك ، لكن إفعل هذا بسرعة يجب ان تتذكر أن هذا كله جزء من تدريبك
    This is all part of a protracted network of arms movement deals and it is factored into the overall transportation cost of the weapons. UN وهذا كله جزء من شبكة ممتدة معنية بصفقات نقل الأسلحة ويُحتسب ضمن إجمالي تكلفة نقل الأسلحة.
    This is all part of community work that raises the standard of living, both materially and spiritually. UN وهذا كله جزء من العمل المجتمعي الذي يؤدي إلى رفع مستوى المعيشة، من الناحيتين المادية والروحية.
    It's all part of the game... Open Subtitles و حتى معارضتنا إن أرادوا كله جزء من اللعبة
    It's all part of a deal that Aston have done with Mercedes, and you can see evidence of the deal already. Open Subtitles هذا كله جزء من صفقة التي فعلت استون مع مرسيدس، ويمكنك أن ترى أدلة على الصفقة بالفعل.
    We are all part of the global community, and problems that permeate our tightly woven fabric invariably spread to affect us all in some way or another. UN إننا جميعا جزء من المجتمع العالمي والمشاكل التي تتخلل نسيجنا الشديد الحبكة تنتشر دائما لتؤثر علينا جميعا بشكل أو آخر.
    We are all part of the United Nations because we believe that we must work together to achieve development. UN إننا جميعا جزء من الأمم المتحدة، لأننا نؤمن بأن علينا العمل معا لتحقيق التنمية.
    Every arm you broke, every jaw you busted was all part of their plan. Open Subtitles كل ذراع كنت كسر، كل الفك كنت ضبطت كان كل جزء من خطتهم.
    He stated that hydroelectric dams, logging and the destruction of jhum cultivation were all part of the modern development process. UN وذكر أن بناء سدود توليد الطاقة الكهربائية وقطع الأشجار والقضاء على أساليب الزراعة المتنقلة تشكل كلها جزءا من عملية التنمية الحديثة.
    I still think this is all part of some plan of his. Open Subtitles أنا ما زِلتُ أُفكّرُ هذا كُلّ جزء بَعْض خطةِ ه.
    It's all part of a diversion to get the bone marrow. Open Subtitles كل هذا جزء من التمويه للحصول على نُخاع العظم.
    Rule book says no, but it's all part of the game. Open Subtitles النظام ينص بأنها مخالفة, لكن تعتبر كلها جزء من اللعبة
    You were all part of this ghost and spirit weekend. Open Subtitles لقد كنتم جميعاً جزء من هذا الشبح وعطلة الأرواح
    It was a trap, all part of my crazy, devious plan. Open Subtitles كان فخاً، كلّ جزء من خطتي المجنونة والمخادعة
    We are all part of a community of minds, a world created by billions of brains working in concert over thousands of years. Open Subtitles جميعنا جزء من مجتمع عقول عالم، مُكوّن من مليارات العقول التي تعمل بتناغم على مدى آلاف السنين.
    I got all these little pieces. They're all part of the story. Open Subtitles لديَّ كل تلك القطع جميعها جزء من القصة، حسناً؟
    Detentions on political grounds violate the rights to liberty and security of person, to a fair trial and the right not to be discriminated against on the basis of one's political opinion, which are all part of customary international law. UN فالاحتجاز لاعتبارات سياسية انتهاك للحق في الحرية وأمن الشخص على نفسه، وفي المحاكمة العادلة، وللحق في عدم التعرض للتمييز على أساس الرأي السياسي، وهي حقوق تشكل جميعها جزءاً من القانون الدولي العرفي.
    Everybody knew everybody. They were all part of the network. Open Subtitles الجميع يعرف الجميع وكانوا جميعا جزءا من شبكة
    He confirmed that prevention, care and support were all part of the strategy for fighting AIDS but acknowledged that more needed to be done in prevention. UN وأكد بأن الوقاية والرعاية والدعم هي جميعها أجزاء في إستراتيجية مكافحة الإيدز، ولكنه أقر بأنه ينبغي القيام بالكثير في مجال الوقاية.
    Prevention, preparedness, emergency response, economic recovery and rehabilitation are all part of a comprehensive response to reduce developing country vulnerability to emergencies. UN فالوقاية والتأهب ومواجهة الطوارئ والانتعاش واﻹصلاح في المجال الاقتصادي تمثل جميعها جزءا من الاستجابة الشاملة للحد من تعرض البلدان النامية لحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus