"all parties in south africa" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا
        
    • جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا
        
    These are powerful factors which should move all parties in South Africa to reach an agreement as soon as possible. UN هذه هي عوامل قوية ينبغي أن تدفع جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا إلى التوصل إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    In view of the mechanism that will thus be set up, it is essential that all parties in South Africa refrain from any moves against the safety of the international observers and that they assist them in carrying out their mandate. UN وبالنظر الى اﻵلية التي ستحدد بناء على ذلك، من اﻷساسي أن تمتنع جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا من القيام بأي تحركات ضد سلامة المراقبين الدوليين وأن تساعدهم في الاضطلاع بولايتهم.
    " 4. Calls also upon all parties in South Africa to respect the safety and security of the international observers and to facilitate the carrying out of their mandate; UN " ٤ - يطلب أيضا إلى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تحترم سلامة المراقبين الدوليين وأمنهم وأن تسهل تنفيذهم لولايتهم؛
    These developments demonstrate the sincere desire of all parties in South Africa to turn a new leaf in their relations. UN وهذه التطورات تدل على رغبة صادقة من جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا لفتح صفحة جديدة للعلاقات فيما بينها.
    In this connection, my delegation calls upon all parties in South Africa to exercise maximum restraint in taking further actions that could exacerbate the already difficult situation. UN وفي هذا الصدد، يدعو وفد بلدي جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس عند اتخاذ أية اجراءات يمكن أن تؤدي إلى تصعيد الحالة الصعبة الموجودة بالفعل.
    The Council affirms that all parties in South Africa must assist the Government in preventing opponents of democracy from using violence to threaten the country's democratic transition. UN ويؤكد المجلس أن على جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا أن تساعد الحكومة في منع خصوم الديمقراطية من استخدام العنف في تهديد انتقال البلد إلى الديمقراطية.
    4. Calls also upon all parties in South Africa to respect the safety and security of the international observers and to facilitate the carrying out of their mandate; UN ٤ - يطلب أيضا إلى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تحترم سلامة وأمن المراقبين الدوليين وأن تسهل تنفيذهم لولايتهم؛
    4. Calls also upon all parties in South Africa to respect the safety and security of the international observers and to facilitate the carrying out of their mandate; UN ٤ - يطلب أيضا إلى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تحترم سلامة المراقبين الدوليين وأمنهم وأن تسهل تنفيذهم لولايتهم؛
    15. In concluding, I wish to urge all parties in South Africa to cooperate in the full and timely implementation of the transitional arrangement in order to ensure the early establishment of a non-racial, democratic society in South Africa. UN ١٥ - وختاما، أود أن أحث جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا على التعاون في تنفيذ الترتيبات الانتقالية تنفيذا كاملا وفي حينه بغية كفالة إقامة مجتمع غير عنصري وديمقراطي في جنوب افريقيا.
    3. Calls upon all parties in South Africa to take measures to end the violence and intimidation and thus contribute to the conduct of free and fair elections, and expects that anyone who seeks to disrupt the elections will be held accountable for such actions; UN ٣ - يطلب الى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تتخذ تدابير ﻹنهاء العنف والترويع، وبذلك تسهم في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويتوقع أن يحاسب كل من يسعى إلى اﻹخلال بالانتخابات عن هذه اﻷعمال؛
    3. Calls upon all parties in South Africa to take measures to end the violence and intimidation and thus contribute to the conduct of free and fair elections, and expects that anyone who seeks to disrupt the elections will be held accountable for such actions; UN ٣ - يطلب الى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تتخذ تدابير ﻹنهاء العنف والترويع، وبذلك تسهم في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويتوقع أن يحاسب كل من يسعى إلى اﻹخلال بالانتخابات عن هذه اﻷعمال؛
    " 3. Calls upon all parties in South Africa to take measures to end the violence and intimidation and thus contribute to the conduct of free and fair elections, and expects that anyone who seeks to disrupt the elections will be held accountable for such actions; UN " ٣ - يطلب الى جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا أن تتخذ تدابير ﻹنهاء العنف والترويع، وبذلك تسهم في اجراء انتخابات حرة ونزيهة، ويتوقع أن يحاسب كل من يسعى إلى اﻹخلال بالانتخابات عن هذه اﻷعمال؛
    (k) Call, once more, upon the signatories to the National Peace Accord to recommit themselves to the process of peaceful change by fully and effectively implementing its provisions and by cooperating with each other to that end, and upon all parties in South Africa to refrain from acts of violence; UN )ك( أن تطلب، مرة أخرى، من الموقعين على اتفاق السلم الوطني أن يلتزموا بعملية التغير السلمي عن طريق تنفيذ أحكام الاتفاق تنفيذا تاما وفعالا وبالتعاون مع بعضهم البعض تحقيقا لتلك الغاية، وتطلب من جميع اﻷحزاب في جنوب افريقيا الامتناع عن ارتكاب أي أعمال عنف؛
    7. Also calls upon all parties in South Africa to respect the safety and security of the international observers and to facilitate the carrying out of their mandate; UN ٧ - تطلب أيضا إلى جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا احترام أمن وسلامة المراقبين الدوليين وتسهيل تنفيذهم لولايتهم؛
    The Council affirms that all parties in South Africa must assist the Government in preventing opponents of democracy from using violence to threaten the country's democratic transition. UN ويؤكد المجلس أن على جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا أن تساعد الحكومة في منع خصوم الديمقراطية من استخدام العنف في تهديد انتقال البلد إلى الديمقراطية.
    The safety and security of international observers was a concern expressed in Security Council resolution 894 (1994), which called upon all parties in South Africa to respect the safety and security of international observers and to facilitate the carrying out of their mandate. UN ١٣١ - كانت سلامة وأمن المراقبين الدوليين من دواعي الانشغال المعرب عنها في قرار مجلس اﻷمن ٨٩٤ )١٩٩٤(، الذي دعا جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا " إلى احترام سلامة وأمن المراقبين الدوليين وتيسير اضطلاعهم بولايتهم " .
    . In response to the unprecedented upsurge in violence during July and August 1993, specially in the area of the East Rand, on 24 August 1993 the President of the Security Council issued a statement on behalf of its members calling on all parties in South Africa to assist the Government in preventing opponents of democracy from using violence to threaten the country's democratic transition. UN ١٧٥ - واستجابة لتصاعد العنف الذي لم يحدث له مثيل خلال تموز/يوليه وآب/أغسطس ١٩٩٣، لاسيما في منطقة الراند الشرقية، قام رئيس مجلس اﻷمن، بالنيابة عن أعضاء المجلس، بإصدار بيان في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ دعا فيه جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا الى مساعدة الحكومة في منع معارضي الديمقراطية من استخدام العنف بهدف تحديد عملية الانتقال الديمقراطي في البلد.
    It urged all parties in South Africa to exercise tolerance and to demonstrate a genuine spirit of reconciliation so as to put an end to carnage and to create conditions conducive to the holding of peaceful elections. The Committee accordingly welcomed the decision by PAC unilaterally to suspend the armed struggle on 16 January 1994 and considered this as a contribution towards the holding of free and fair elections in April 1994. UN وحثت اللجنة جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا على التحلي بالتسامح والروح المخلصة للمصالحة لوضع حد للمجازر الهوجاء وتهيئة الظروف الملائمة ﻹجراء انتخابات سلمية وعليه رحبت اللجنة بقرار مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا بوقف الكفاح المسلح من جانب واحد في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ واعتبرته إسهاما نحو إجراء انتخابات حرة ونزيهة في نيسان/أبريل ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus