"all press releases" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع النشرات الصحفية
        
    • جميع البيانات الصحفية
        
    all press releases issued at Headquarters were distributed electronically to the network of United Nations information centres worldwide. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر الكترونيا إلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    all press releases were also posted on the United Nations website, where they are available to a global audience. UN وأدرجت أيضا جميع النشرات الصحفية على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت، حيث هي متاحة للجمهور على الصعيد العالمي.
    all press releases were also posted on the United Nations website, where they are available to a global audience. UN وأدرجت أيضا جميع النشرات الصحفية على موقع الأمم المتحدة على شبكة ويب لنشرها، حيث تتاح للجمهور على الصعيد العالمي.
    Copies of all press releases will be included among the documents distributed to delegations. UN وستُضمن الوثائق الموزعة على الوفود نسخاً من جميع البيانات الصحفية.
    Copies of all press releases will be included among the documents distributed to delegations. UN وستتضمن الوثائق الموزعة على الوفود نسخاً من جميع البيانات الصحفية.
    This and all press releases issued at Headquarters pertaining to the work of the United Nations in the area of decolonization were distributed electronically to the network of United Nations information centres worldwide. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية الصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    The time had come to make progress in that regard, and, as a first step, all press releases should be available in all official languages. UN وأوضح أن الوقت قد حان لإحراز تقدم في هذا الصدد، وينبغي، كخطوة أولى، توفير جميع النشرات الصحفية بجميع اللغات الرسمية.
    The Department could perhaps, as a short-term solution, publish all press releases in English and regularly rotate the second language of publication. UN وربما يمكن للإدارة كحل قصير الأجل، أن تنشر جميع النشرات الصحفية باللغة الإنكليزية وأن تقوم بصفة منتظمة بمناوبة لغة النشر الثانية.
    In total, 84 per cent of all press releases, in the working languages of English and French, are posted within two hours of the close of a meeting. UN إن 84 في المائة من جميع النشرات الصحفية - في لغتي العمل الانكليزية والفرنسية - توضع على الإنترنت في غضون ساعتين من اختتام أي اجتماع.
    It was suggested that, if feasible, all press releases and other press material should be provided to the treaty body and the State concerned for comment before release. UN واقترح، إن أمكن، تقديم جميع النشرات الصحفية وغيرها من المواد الصحفية إلى الهيئة المنشأة بمعاهدة أو الدولة المعنية للتعليق عليها قبل صدورها.
    That statement and all press releases pertaining to the work of the United Nations in the field of decolonization issued at Headquarters were distributed electronically to the worldwide network of United Nations information centres. UN ووزعت جميع النشرات الصحفية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار والصادرة في المقر إلكترونيا على شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أنحاء العالم.
    In February, for example, print-runs of press releases were cut by 25 per cent, as all press releases are now available on the United Nations home page before being made available in print. UN ففي شباط/فبراير، مثلا، انخفضت الكميات المطبوعة من النشرات الصحفيــة بمعدل ٢٥ في المائة، ﻷن جميع النشرات الصحفية تتاح حاليا في صفحة استقبال اﻷمم المتحدة قبل طرحها في شكل مطبوع.
    (b) Embassies in The Hague are faxed all press releases at the time of issuance to the media. UN )ب( تتلقى السفارات في لاهاي بواسطة الفاكس جميع النشرات الصحفية عند إصدارها الى وسائط الاعلام.
    24. all press releases issued by the Department are now posted on the Internet, in English and French, as are comprehensive summaries of daily briefings by the Spokesman for the Secretary-General and texts of the Secretary-General’s statements, for immediate access by the news media and the public at large. UN ٢٤ - وتظهر اﻵن على شبكة اﻹنترنت جميع النشرات الصحفية الصادرة عن اﻹدارة، باللغتين الانكليزية والفرنسية، كما تظهر الموجزات الشاملة لجلسات اﻹحاطة اليومية التي يعقدها المتحدث باسم اﻷمين العام ونصوص بيانات اﻷمين العام، كي تحصل عليها فورا وسائط اﻹعلام والجمهور عموما.
    42. The accuracy of press releases was a concern of several States, and chairpersons recalled the recommendation of the third inter-committee meeting by which all press releases should include a disclaimer stating that they did not constitute official records and which called upon all committees to appoint a focal point to ensure that they reflected the concluding observations. UN 42 - وتشكل دقة النشرات الصحفية شاغلا لدى عدة دول، وذكر رؤساء الهيئات بتوصية الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان بأن تتضمن جميع النشرات الصحفية إبراء للمسؤولية ينص على أنها لا تشكل وثائق رسمية وتدعو كافة اللجان إلى تعيين منسق لضمان إدراج الملاحظات الختامية فيها.
    :: Having set a target that at least 65 per cent of all press releases -- which, as you know, are more often used by delegations than by the press -- would be issued within two hours of the end of a meeting covered, the Department's press service was able to achieve a higher success rate, between 68 and 70 per cent. UN :: استطاعت دائرة الصحافة التابعة للإدارة، بعد أن حددت لنفسها هدف أن تصدر 65 في المائة على الأقل من جميع النشرات الصحفية - التي غالبا ما يستخدمها الوفود أكثر مما تستخدمها الصحافة كما تعلمون - في غضون ساعتين من انتهاء أي اجتماع تغطيه، أن تحقق معدل نجاح أعلى، وهو إصدارها نسبة تتراوح بين 68 و 70 في المائة من تلك النشرات الصحفية في غضون تلك المهلة.
    In collaboration with the Department of Public Information, all press releases and relevant updates from the field (i.e., troop deployments, outreach activities) were distributed to permanent missions to the United Nations in New York, as well as to relevant local media outlets and appropriate United Nations information centre offices for further distribution UN تم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام توزيع جميع النشرات الصحفية والمعلومات الاستكمالية ذات الصلة الواردة من المواقع الميدانية (بشأن نشر القوات، والأنشطة الإرشادية، على سبيل المثال) على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، علاوة على توزيعها عبر منافذ وسائط الإعلام المحلية ذات الصلة والمكاتب المختصة في مراكز الأمم المتحدة للإعلام بغرض توزيعها على نطاق أوسع
    19. The search capacity on the United Nations web site has already been dramatically improved by migrating all press releases into a database-driven system. UN 19 - وقد زيد بصورة كبيرة من قدرة البحث في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت من خلال تحويل جميع البيانات الصحفية إلى نظام يعمل على شاكلة قاعدة بيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus