"all processes of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع عمليات
        
    Minority women should be included in all processes of conflict settlement and post-conflict reconstruction. UN وينبغي إشراك نساء الأقليات في جميع عمليات تسوية الصراعات وإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد الصراع.
    Express our firm determination to provide an enabling environment for equal participation of women in all processes of dialogue for peace, UN وإذ نعرب عن تصميمنا الراسخ على إيجاد بيئة مواتية من أجل مشاركة المرأة على قدم المساواة في جميع عمليات الحوار من أجل السلام،
    Competition occurred in all processes of economic transformation, i.e. among State enterprises, joint ventures, and the cooperative and the private sectors, and the major beneficiary in the end was the consumer. UN وقال إن المنافسة تحدث في جميع عمليات التحول الاقتصادي، أي فيما بين مؤسسات الدولة، والمشاريع المشتركة، والقطاعين التعاوني والخاص، وأن المستفيد الرئيسي هو في النهاية المستهلك.
    In particular, the WHO Task Force on Health in Development has sought to promote the centrality of health in development and ensure a better understanding of the crucial contribution that health makes to all processes of development. UN وبصفة خاصة، سعت فرقة العمل التابعة لمنظمة الصحة العالمية والمعنية بالصحة في مجال التنمية إلى تعزيز الدور المركزي للصحة في ميدان التنمية وضمان التوصل إلى فهم أفضل للمساهمة الحاسمة للصحة في جميع عمليات التنمية.
    53. A gender perspective must be adopted in all processes of policy formulation and implementation and in the delivery of services. UN ٣٥ - يجب اعتماد المنظور المتعلق بنوع الجنس في جميع عمليات وضع وتنفيذ السياسة العامة، وأداء الخدمات.
    Malaysia believed that, not only was such duplication unnecessary and should be avoided, but that there was also the danger that it would lead to the undoing of the mainstreaming of a gender perspective throughout all processes of the United Nations. UN واعتقدت ماليزيا أن هذا التكرار لا داعي له وينبغي تفاديه، بل أنه قد يؤدي كذلك إلى تقهقر في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع عمليات الأمم المتحدة.
    Cuba has accumulated vast experience through the adoption and implementation of laws and policies enabling it to observe environmental norms in all processes of social life, including in the various international disarmament and arms control instruments to which it is a State party. UN وتراكمت لدى كوبا خبرة واسعة من خلال اعتماد وتنفيذ القوانين والسياسات التي تمكنها من مراعاة المعايير البيئية في جميع عمليات الحياة الاجتماعية، بما في ذلك في مختلف الصكوك العالمية بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة التي هي دولة طرف فيها.
    These internal communication management systems are complemented by the public communication tool, the UNFCCC JI website, which provides up-to-date information on all processes of JI under the UNFCCC. UN وتُستكمل هذه النظم الخاصة بإدارة الاتصال الداخلي بواسطة وسيلة اتصالات عامة هي موقع الاتفاقية الإطارية على الإنترنت الذي يقدم آخر ما استجد من معلومات بشأن جميع عمليات التنفيذ المشترك في إطار الاتفاقية.
    In all processes of implementation, a review and assessment of priorities and a consideration of the system of allocation of available resources were needed to maximize their effective utilization. UN ٢٤ - وأضاف قائلا إن هناك حاجة في جميع عمليات التنفيذ إلى إجراء استعراض وتقييم لﻷولويات وإلى النظر في نظام تخصيص الموارد المتاحة بغية جعل استخدامها فعالا إلى أقصى درجة ممكنة.
    She emphasized that although there were many areas for improvement, the United Nations remained committed to including persons with disabilities and disabled people's organizations in all processes of strategizing, planning, monitoring and evaluating the development agenda. UN وأكدت على أنه رغم تعدد المجالات التي تتطلب التحسين، فإن الأمم المتحدة لا تزال ملتزمة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المعوقين في جميع عمليات وضع الاستراتيجيات لجدول أعمال التنمية وتخطيطه ورصده وتقييمه.
    The purpose of education is to promote the full development of the student's personality for the greater enjoyment of a life of dignity sustained by an awareness of the ethical value of work and active participation by human beings in all processes of social change, on a basis of solidarity. UN والغرض من التعليم تعزيز التنمية الكاملة لشخصية الطالب من أجل التمتع بقدر أكبر بحياة كريمة استنادا إلى الوعي بالقيمة الأخلاقية للعمل والمشاركة الفعالة للبشر في جميع عمليات التغيير الاجتماعي على أساس من التضامن.
    The purpose of education is to promote the full development of the student's personality for the greater enjoyment of a life of dignity sustained by an awareness of the ethical value of work and active participation by human beings in all processes of social change, on a basis of solidarity and in a Latin American, Caribbean and universal perspective. UN والغرض من التعليم تعزيز التنمية الكاملة لشخصية الطالب من أجل التمتع بقدر أكبر بحياة كريمة استنادا إلى الوعي بالقيمة الأخلاقية للعمل والمشاركة الفعالة للبشر في جميع عمليات التغيير الاجتماعي على أساس من التضامن ومن منظور أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والعالم.
    46. A gender perspective should be adopted in all processes of policy formulation and implementation and in the delivery of services, especially in sexual and reproductive health, including family planning. UN ٤٦ - ينبغي اعتماد منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع عمليات وضع السياسات وتنفيذها وفي إنجاز الخدمات، وخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    34. A gender perspective should be adopted in all processes of policy formulation and implementation and in the delivery of services, especially in sexual and reproductive health, including family planning. UN ٤٣ - ينبغي اعتماد منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع عمليات وضع السياسات وتنفيذها وفي إنجاز الخدمات، وخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    46. A gender perspective should be adopted in all processes of policy formulation and implementation and in the delivery of services, especially in sexual and reproductive health, including family planning. UN ٤٦ - ينبغي اعتماد منظور يراعي الفوارق بين الجنسين في جميع عمليات وضع السياسات وتنفيذها وفي إنجاز الخدمات، وخاصة في مجال الصحة اﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية واﻹنجابية، بما في ذلك تنظيم اﻷسرة.
    The aim of the project is to develop understanding of gender Equality, so that all those who adopt decisions at all levels of government become aware of the necessity of integration of gender Equality into all processes of determining policies, laws and decisions, and to increase the level of participation of women in political decision making structures. UN 20 - ويهدف المشروع إلى تطوير فهم المساواة بين الجنسين، حتى يصبح جميع الذين يتخذون القرارات على جميع مستويات الحكم على وعي بضرورة إدراج المساواة بين الجنسين في جميع عمليات تحديد السياسات والقوانين والقرارات وزيادة مستوى مشاركة المرأة في الكيانات السياسية لاتخاذ القرار.
    14. Policy support and coordination, a focus area in the United Nations recovery framework, constitute a mechanism for building improved coordination and information-sharing among stakeholders at various levels in all processes of tsunami relief, rehabilitation and recovery. UN 14 - ويشكل دعم السياسات وتنسيقها، وهو من مجالات التركيز التي يُعنى بها إطار الأمم المتحدة للتعافي من الكوارث، آلية لبناء القدرات من أجل تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين أصحاب المصلحة على شتى المستويات بشأن جميع عمليات الإغاثة والإصلاح والتعافي في أعقاب كارثة أمواج تسونامي.
    1. Ensure that all processes of the third World Conference on Disaster Risk Reduction and any relevant conference on post-2015 sustainable development are accessible to persons with disabilities, in accordance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and other internationally recognized accessibility standards and guidelines; UN 1- ضمان وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى جميع عمليات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وأي مؤتمر ذي صلة يتعلق بالتنمية المستدامة لما بعد عام 2015، وذلك وفقاً لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرها من المعايير والمبادئ التوجيهية المعترف بها دولياً بشأن إمكانية الوصول؛
    " Participatory and Decentralized Educational Management...Education as a task for everyone " : Participation by organized civil society in all processes of educational management, as a cross-cutting policy geared to local and national development; Education as a responsibility of the State but also as a task for everyone. UN " إدارة تعليمية قائمة على المشاركة واللامركزية ... التعليم كمهمة للجميع " : يجب أن يشارك المجتمع المدني المنظم في جميع عمليات الإدارة التعليمية، كسياسة متعددة القطاعات تستهدف التنمية المحلية والوطنية؛ ويجب ألا يكون التعليم مسؤولية الدولة فحسب، بل مهمة للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus