"all provisions contained" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأحكام الواردة
        
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على كل السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على كل السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على كل السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على كل السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على كل السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك، تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتيْ القواعد هاتين ساريةً على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    First, not all provisions contained in the Council's presidential note have yet produced a tangible effect. UN أولا، لم تُحدث جميع الأحكام الواردة في مذكرة رئيس المجلس تأثيرا ملموسا حتى الآن.
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Therefore, all provisions contained in those two sets of rules continue to apply to all prisoners and offenders without discrimination. UN لذلك تظل جميع الأحكام الواردة في مجموعتي القواعد هاتين سارية على جميع السجناء والمجرمين دون تمييز.
    Regional bodies could only apply their respective instruments, which did not cover all provisions contained in the Convention and the optional protocols. UN فلا يمكن للهيئات الإقليمية أن تطبق إلا صكوكها الخاصة، وهذه لا تشمل جميع الأحكام الواردة في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختيارين.
    (a) Review the Civil Code and ensure that all provisions contained in articles 247, 324, 328, 331, 341, 342 and 359 that discriminate against women and girls and negatively impact on their children be repealed; and UN (أ) مراجعة القانون المدني وضمان إلغاء جميع الأحكام الواردة في المواد 247 و324 و328 و331 و341 و342 و359 التي تنطوي على تمييز في حق النساء والفتيات وتؤثر سلباً على أطفالهن؛
    10. The Committee recommends that the State party continue and complete the process of harmonization of its national legislation with the Optional Protocol in order to adequately implement all provisions contained therein, and, with reference to the Penal Code, to ensure explicit reference to all the acts and activities constituting offences under the Optional Protocol. UN 10- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف وأن تكمل عملية مواءمة تشريعاتها الوطنية مع البروتوكول الاختياري من أجل تنفيذ جميع الأحكام الواردة فيه بصورة ملائمة، وفيما يتعلق بالقانون الجزائي، أن تضمن الإشارة بشكل صريح إلى جميع الأفعال والأنشطة التي تشكل جرائم بموجب البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus