"all regions and countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المناطق والبلدان
        
    Signs of recovery were tentative and did not apply to all regions and countries. UN وإن بوادر الانتعاش غير مؤكدة ولا تنطبق على جميع المناطق والبلدان.
    11. Yet not all regions and countries have benefited from globalization. UN 11- ومع ذلك، لم تستفد جميع المناطق والبلدان من العولمة.
    It is currently being rolled out to all regions and countries through a series of webinars. UN ويجري حاليا إطلاق تلك الحزمة في جميع المناطق والبلدان من خلال سلسلة من الندوات عبر الإنترنت.
    The central strategy of the foreign policies of President Carlos Salinas de Gortari are diversification and the deepening of our relations with all regions and countries of the world. UN إن الاستراتيجية اﻷساسية التي تقوم عليها السياسة الخارجية للرئيس ساليناس دي غورتاري هي تنويع وتعميق علاقاتنا مع جميع المناطق والبلدان في العالم.
    That arrangement helped UNFPA to respond flexibly and innovatively to the requests for assistance from all regions and countries. UN وقد ساعد ذلك الترتيب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أن يلبي بشكل مرن ومبتكر طلبات المساعدة المقدمة من جميع المناطق والبلدان.
    The Agenda for Development should take into account to a far greater degree the new positive trends and the potential of all regions and countries to achieve national and international integrated development goals. UN وينبغي أن تأخذ خطة للتنمية في اعتبارها بدرجة أكبر بكثير الاتجاهات الايجابية الجديدة وإمكانات جميع المناطق والبلدان في إنجاز أهداف التنمية المتكاملة الوطنية والدولية.
    UN Women should fully reflect the principle of universality by including all regions and countries in its organizational structure. UN وينبغي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تعكس مبدأ الشمولية بصورة تامة عن طريق إدراج جميع المناطق والبلدان ضمن هيكلها التنظيمي.
    This arrangement helped UNFPA to respond flexibly and innovatively to the requests for assistance from all regions and countries. UN وقد ساعد ذلك الترتيب صندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أن يلبي بشكل مرن ومبتكر طلبات المساعدة المقدمة من جميع المناطق والبلدان.
    First, in all regions and countries studied 20 to 60 per cent of gender wage differential stemmed from male/female differences in human capital endowments. UN أولا، في جميع المناطق والبلدان التي شملتها الدراسات، تعود نسبة ٢٠ إلى ٦٠ في المائة من الفوارق في اﻷجور بين الجنسين إلى الاختلافات بين الرجل والمرأة فيما يمثله كل منهما من رأس مال بشري.
    In response, it was pointed out that the draft convention offered an effective set of legal rules that would facilitate economic development in all regions and countries at different stages of development. UN وردا على ذلك، ذُكر أن مشروع الاتفاقية يوفر مجموعة فعالة من القواعد القانونية من شأنها أن تسهّل التنمية الاقتصادية في جميع المناطق والبلدان بمختلف أطوار تنميتها.
    The principle of universality -- ensuring that UN Women effectively met the gender equality needs of all regions and countries -- was particularly important. UN ومبدأ الشمولية - الذي يكفل تلبية هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشكل فعال احتياجات جميع المناطق والبلدان في مجال المساواة بين الجنسين - يكتسي أهمية خاصة.
    53. CARICOM believed that the addition of gender advisers to the system of resident coordinators was a significant achievement, and hoped that they would be rotated to all regions and countries to strengthen support for national-level implementation of the Platform throughout the world. UN ٥٣ - وأعربت عن اعتقاد الجماعة الكاريبية بأن انضمام المستشارين المعنيين بنوع الجنس إلى نظام المنسقين المقيمين إنجاز هام يحدوها اﻷمل في أن يتناوبوا العمل في جميع المناطق والبلدان من أجل تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ منهاج العمل على الصعيد الوطني في سائر أرجاء العالم.
    (h) The right to equal access to international public service for persons from all regions and countries, ensuring an equitable regional and genderbalanced representation; UN (ح) حق سكان جميع المناطق والبلدان في الاستفادة من الخدمة العامة الدولية على قدم المساواة، بما يكفل تمثيلاً إقليمياً متكافئاً ومتوازناً بين الجنسين؛
    The recovery of the world economy since the end of the dotcom bubble has stimulated growth in nearly all regions and countries. UN 6- أدّى انتعاش الاقتصاد العالمي منذ تبدُّد ما عُرف ﺑ " فقاعة شركات الإنترنت " (dotcom bubble) إلى تنشيط النمو في جميع المناطق والبلدان تقريباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus