Representation of women decreased in all regions except Africa. | UN | وانخفض تمثيل المرأة في جميع المناطق باستثناء أفريقيا. |
The lives of slum-dwellers have improved in all regions except in sub-Saharan Africa and Western Asia. | UN | وتحسنت حياة ساكني الأحياء الفقيرة في جميع المناطق باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وغرب آسيا. |
This is true for all regions except Addis Ababa and Tigray region for which the GPI is 1. | UN | وينطبق هذا الأمر على جميع المناطق باستثناء أديس أبابا ومنطقة تيغراي اللتين كان فيهما مؤشر تكافؤ الجنسين مساوياً للواحد. |
In all regions except South-east Asia, more than two treatment courses per confirmed case were provided. | UN | وفي جميع المناطق باستثناء جنوب شرق آسيا، تم تقديم أكثر من خطتي علاج لكل حالة من الحالات المؤكدة. |
The coverage of detoxification increased in all regions except in Sub-Saharan Africa and Eastern and South-Eastern Europe, where there was a decrease reported in the coverage of detoxification interventions. | UN | إذ اتسع نطاق أنشطة تطهير الجسم من سموم الإدمان في كل المناطق باستثناء أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وشرق وجنوب شرق أوروبا، حيث أبلغ عن تراجع في نطاق الأنشطة الخاصة بتطهير الجسم من سموم الإدمان. |
The Victim Survey results show that corruption is a widespread phenomenon in all regions except Oceania. | UN | وتُظهِر نتائج استقصاء الضحايا أن الفساد هو ظاهرة منتشرة في جميع المناطق باستثناء أوقيانيا. |
Seizures increased in all regions except Oceania. | UN | وقد ازدادت المضبوطات في جميع المناطق باستثناء أوقيانيا. |
The rate improved in all regions, except in the West and Central Africa region. | UN | وتحسن ذلك المعدل في جميع المناطق باستثناء منطقة غرب ووسط أفريقيا. |
During the reporting period, the GM provided support to all regions except the Northern Mediterranean. | UN | وخلال فترة الإبلاغ، قدمت الآلية العالمية الدعم إلى جميع المناطق باستثناء منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط. |
In general, there has been progress made in all regions except Eastern Europe since 1987. | UN | ومنذ عام ١٩٨٧، أحرز بصفة عامة تقدم في جميع المناطق باستثناء أوروبا الشرقية. |
Sanitation coverage, however, fell in all regions except West Asia. | UN | غير أن معدل الشمول بالمرافق الصحية هبط في جميع المناطق باستثناء منطقة غربي آسيا. |
This global trend was driven by significant declines in prevalence among young people in all regions, except in Eastern Europe and Central Asia, where prevalence rose by 20 per cent. | UN | وتمثلت قوة الدفع وراء هذا الاتجاه العالمي في حدوث تخفيضات كبيرة في معدلات انتشار المرض بين الشباب في جميع المناطق باستثناء شرق أوروبا وآسيا الوسطى حيث زاد معدل الانتشار بنسبة 20 في المائة. |
While this proportion will decline in most regions in the coming 25 years, it will remain above 20 per cent in all regions except Europe and Northern America and above 30 per cent in Africa until 2035. | UN | ورغم أن هذه النسبة ستنخفض في غالبية المناطق في السنوات الـ 25 القادمة، فإنها ستظل أعلى من 20 في المائة في جميع المناطق باستثناء أوروبا وأمريكا الشمالية، وأعلى من 30 في المائة في أفريقيا حتى عام 2035. |
For the past five years, cannabis seizures have been steadily increasing in all regions except Oceania, where it has been decreasing since 2001. | UN | ففي السنوات الخمس الأخيرة ازدادت مضبوطات القنّب بصورة مطردة في جميع المناطق باستثناء أوقيانوسيا، حيث تشهد انخفاضا منذ عام 2001. |
Within this total, the number decreased in all regions except Latin America and the Caribbean, where it remained roughly constant, and in East and South East Asia, where it fell by some 30 million people. | UN | وفي داخل هذا المجموع، انخفض العدد في جميع المناطق باستثناء أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث ظل ثابتا تقريبا، وفي شرق وجنوب شرق آسيا، حيث انخفض بنحو ٣٠ مليون نسمة. |
3. Regional consultations had been held in all regions except Europe; the regional meeting for Europe would take place in the near future. | UN | ٣ - وقد عقدت مشاورات إقليمية في جميع المناطق باستثناء أوروبا؛ وسيعقد الاجتماع اﻹقليمي ﻷوروبا في المستقبل القريب. |
However, waste paper is making significant inroads, and all regions except North America consume more waste paper than they recover. | UN | بيد أن الورق المهدر يمثل انتهاكات كبيرة وتتوقع جميع المناطق باستثناء أمريكا الشمالية أن تستهلك ورقا أكثر مما يمكنها أن تعوضه. |
The situation improved in all regions, except the eastern and southern Africa region, which now accounts for half of the amount outstanding for more than nine months. | UN | وتحسنت الحالة في جميع المناطق باستثناء منطقتي شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وتستأثران حاليا بنصف المبالغ غير المسددة لمدة تزيد على 9 أشهر. |
Other data show that life expectancy has increased in all regions, and that school enrolment rates have expanded in all regions except sub-Saharan Africa. | UN | وتدل بيانات أخرى على أن المتوسط العمري قد ارتفع في جميع المناطق، كما زادت معدلات الالتحاق بالمدارس في جميع المناطق باستثناء البلدان الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |
It occurs in all regions except Antarctica and the Arctic. | UN | فهو يظهر في كل المناطق باستثناء القارة القطبية الجنوبية المتجمدة (أنتاركتيكا) والقطب الشمالي. |
When considering the replies of those States (72) in both the second and third reporting periods, the percentage of States that had taken such measures increased in all regions except Oceania (see figure III). In some countries, however, the international drug control treaties had been only partially implemented and national legislation was being amended to implement the treaty provisions relating to ATS. | UN | ولدى النظر في ردود تلك الدول (72)، في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة، زادت النسبة المئوية من الدول التي اتخذت مثل تلك التدابير في كل المناطق باستثناء أوقيانوسيا (انظر الشكل الثالث). |