Child protection advisers should be an integral part of the mission in all relevant aspects of deployment to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وينبغي أن يكون مستشارو شؤون حماية الطفل جزءا لا يتجزأ من البعثة في جميع الجوانب ذات الصلة بالانتشار في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Organizations should report regularly to their governing bodies on the implementation of all relevant aspects of the Platform for Action. | UN | وينبغي لتلك المنظمات أن تقدم الى مجالس إدارتها بصورة منتظمة تقارير عن تنفيذ جميع الجوانب ذات الصلة من منهاج العمل. |
Because the United Nations is expected to make a final statement on the conduct of the elections, verification must cover all relevant aspects of the electoral process, thus requiring extensive chronological and geographical coverage. | UN | وﻷنه يتوقع من اﻷمم المتحدة أن تصدر بيانا نهائيا بشأن سير الانتخابات، يجب أن يشمل التحقق جميع الجوانب ذات الصلة التي تنطوي عليها العملية الانتخابية، مما يتطلب مدى زمنيا طويلا وتغطية جغرافية شاسعة. |
UNOMSIL is encouraging the ECOMOG leadership to raise awareness among all troops to ensure full respect for all relevant aspects of international humanitarian law. | UN | وبعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في سيراليون تشجع قيادة فريق المراقبين العسكريين على زيادة الوعي فيما بين جميع القوات لكفالة الاحترام الكامل لجميع الجوانب ذات الصلة للقانون اﻹنساني الدولي. |
(i) Design and implement an information system to periodically update the Steering Committee on all relevant aspects of Regional Service Centre performance; | UN | ' 1` تصميم وتشغيل نظام للمعلومات لإطلاع اللجنة التوجيهية بصفة دورية على المستجدات المتعلقة بجميع الجوانب ذات الصلة بأداء مركز الخدمات؛ |
Nevertheless, given the importance of these efforts, particularly in terms of their impact on existing programmes and resources, and on the interests of Member States, we believe that the forty-ninth session of the General Assembly should examine all relevant aspects of the current restructuring of the Secretariat. | UN | وعلى الرغم من ذلك، بالنظر إلى أهمية هذه الجهود، وبخاصة من حيث أثرها على البرامج الحالية والموارد المتاحة، وعلى مصالح الدول اﻷعضاء، نرى أنه ينبغي للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة أن تنظر في جميع الجوانب المتصلة بإعادة الهيكلة الراهنة لﻷمانة العامة. |
(v) Improved integration of rule of law considerations into all relevant aspects of United Nations activities | UN | ' 5` تحسين إدماج اعتبارات سيادة القانون في كافة الجوانب ذات الصلة من أنشطة الأمم المتحدة |
The Council further requested the Secretary-General to submit recommendations within one week of the return of the joint assessment mission on " all relevant aspects of the mandate of the United Nations operation in Darfur, including force structure, additional force requirements, potential troop-contributing countries and a detailed financial evaluation of future costs " . | UN | كما طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم توصياته إلى المجلس في غضون أسبوع من عودة بعثة التقييم المشتركة " بشأن جميع الجوانب المهمة في ولاية عملية الأمم المتحدة في دارفور بما في ذلك هيكل القوة والاحتياجات الإضافية للقوة والبلدان المحتمل أن تساهم بقوات وتقييم مالي مفصل للتكاليف في المستقبل " . |
Botswana has criminalized embezzlement and misappropriation in various sections of CECA and PC, which cover all relevant aspects of the offence. | UN | جرَّمت بوتسوانا الاختلاس والتبديد في مواد مختلفة من قانون الفساد والجرائم الخطيرة وقانون العقوبات، وتشتمل تلك المواد على جميع الجوانب ذات الصلة بالجريمة. |
In its resolution, the Commission also recognized that continuing efforts were needed to improve the accuracy, reliability, validity and comparability of data and reporting on all relevant aspects of the world drug situation. | UN | وسلمت اللجنة أيضاً في قرارها بالحاجة إلى استمرار الجهود من أجل تحسين دقة البيانات وموثوقيتها وصحتها وقابليتها للمقارنة، والإبلاغ عن جميع الجوانب ذات الصلة بوضع المخدرات على مستوى العالم. |
Nevertheless, it is our view that the other members of this Conference should also be able to participate actively in a substantive discussion on all relevant aspects of the nuclear issue. | UN | غير أننا نرى أنه ينبغي لبقية أعضاء هذا المؤتمر أن يكونوا قادرين أيضا على المشاركة النشطة في مناقشة موضوعية بشأن جميع الجوانب ذات الصلة بالقضية النووية. |
The aim is to produce a streamlined version of the Repertoire that at the same time incorporates all relevant aspects of previous Supplements, while responding to the general interest in the Security Council's contemporary practice, procedure and constitutional practice. | UN | ويتمثل الهدف في إصدار نسخة مبسطة من المرجع تضم في الوقت ذاته جميع الجوانب ذات الصلة بالملاحق السابقة، مع الاستجابة للاهتمام العام بممارسة المجلس المعاصرة وإجراءاته وممارسته الدستورية. |
Constructive debate, taking into account all relevant aspects of the agenda items, should be encouraged for the benefit of all concerned. | UN | وأضافت أنه ينبغي تشجيع المناقشة البناءة، فتوضع في الحسبان جميع الجوانب ذات الصلة من بنود جدول اﻷعمال، وذلك تحقيقا لصالح جميع المعنيين. |
Convinced of the importance of relevant United Nations indicators and instruments for the collection and analysis of accurate, reliable and comparable data on all relevant aspects of specific crime issues, | UN | اقتناعا منه بأهمية مؤشّرات الأمم المتحدة وأدواتها لجمع بيانات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة بشأن جميع الجوانب ذات الصلة بمسائل جنائية محدّدة، |
Convinced of the importance of relevant United Nations indicators and instruments for the collection and analysis of accurate, reliable and comparable data on all relevant aspects of specific crime issues, | UN | اقتناعا منه بأهمية مؤشّرات الأمم المتحدة وأدواتها لجمع بيانات دقيقة وموثوقة وقابلة للمقارنة بشأن جميع الجوانب ذات الصلة بمسائل جنائية محدّدة، |
Convinced of the importance of relevant United Nations indicators and instruments for the collection and analysis of accurate, reliable and comparable data on all relevant aspects of specific crime issues, | UN | اقتناعا منه بأهمية مؤشرات الأمم المتحدة وأدواتها لجمع بيانات دقيقة وموثوق بها وقابلة للمقارنة بشأن جميع الجوانب ذات الصلة بمسائل محددة بخصوص الجريمة، |
Underscoring the importance of improving data collection tools in order to ensure a simple and more efficient process, thus encouraging and motivating a greater number of Member States to submit the required information on time and ensuring a more representative assessment, at the international level, of all relevant aspects of specific crime issues, | UN | وإذ يؤكّد أهمية تحسين أدوات جمع البيانات لضمان تبسيط العملية وزيادة كفاءتها، مما يشجّع ويحفّز المزيد من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات المطلوبة في حينها وضمان إجراء تقييم على الصعيد الدولي لجميع الجوانب ذات الصلة ببعض المسائل الجنائية المحددة يمثّل الواقع بصورة أدق، |
Underscoring the importance of improving data collection tools in order to ensure a simple and more efficient process, thus encouraging and motivating a greater number of Member States to submit the required information on time and ensuring a more representative assessment, at the international level, of all relevant aspects of specific crime issues, | UN | وإذ يؤكّد أهمية تحسين أدوات جمع البيانات لضمان تبسيط العملية وزيادة كفاءتها، مما يشجّع ويحفّز المزيد من الدول الأعضاء على تقديم المعلومات المطلوبة في حينها وضمان إجراء تقييم على الصعيد الدولي لجميع الجوانب ذات الصلة ببعض المسائل الجنائية المحددة يمثّل الواقع بصورة أدق، |
To provide an effective framework for consultation, international cooperation and policy development among all members with regard to all relevant aspects of the world timber economy; | UN | (أ) توفير إطار فعال للتشاور والتعاون الدولي ورسم السياسات فيما بين الأعضاء فيما يتعلق بجميع الجوانب ذات الصلة باقتصاد الأخشاب العالمي؛ |
7. The main beneficiaries of this subprogramme will be the Governments of the region, officials involved with integration processes in the economic, social, and political spheres and other stakeholders of business and the civil society sectors concerned with all relevant aspects of integration and the associated political dialogue. | UN | 7 - ويكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم حكومات المنطقة، والمسؤولون المعنيون بعمليات التكامل في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، وغيرهم من أصحاب المصلحة من قطاع الأعمال والمجتمع المدني المعنيين بجميع الجوانب ذات الصلة للتكامل والحوار السياسي المرتبط به. |
In order to provide data that cover all relevant aspects of crime, the Survey should ensure that relevant questions (including those on victimization and persons suspected, arrested, accused, prosecuted, convicted and detained) be formulated in such a way as to elicit sex-disaggregated data. | UN | 11- وسعيا إلى توفير بيانات تشمل جميع الجوانب المتصلة بالجريمة، فإن الدراسة الاستقصائية ينبغي أن تكفل صياغة الأسئلة ذات الصلة بطريقة تُستنبط فيها بيانات مصنّفة بحسب نوع الجنس (بما فيها الأسئلة المتعلّقة بالإيذاء والأشخاص المشتبه فيهم والمعتقلون والمتهمون والملاحَقون قضائيا والمدانون والمحتجزون). |
(iii) Improved integration of rule of law considerations into all relevant aspects of United Nations activities | UN | ' 3` تحسين إدماج اعتبارات سيادة القانون في كافة الجوانب ذات الصلة من أنشطة الأمم المتحدة |
5. Requests the Secretary-General to submit recommendations to the Council within one week of the return of the joint African Union and United Nations assessment mission on all relevant aspects of the mandate of the United Nations operation in Darfur, including force structure, additional force requirements, potential troop-contributing countries and a detailed financial evaluation of future costs; | UN | 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم توصيات إلى المجلس، في غضون أسبوع من عودة بعثة التقييم المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، بشأن جميع الجوانب المهمة في ولاية عملية الأمم المتحدة في دارفور، بما في ذلك هيكل القوة، والاحتياجات الإضافية للقوة، والبلدان المحتمل أن تساهم بقوات، وتقييم مالي مفصل للتكاليف في المستقبل؛ |
It further urges the State party to take additional measures to disseminate information about the Convention, the procedures under the Optional Protocol and the Committee's general recommendations, and to implement programmes for prosecutors, judges and lawyers that cover all relevant aspects of the Convention and the Optional Protocol. | UN | وتحث الدولة الطرف كذلك على اتخاذ تدابير إضافية من أجل تعميم المعلومات المتعلقة بالاتفاقية، والإجراءات التي ينص عليها البروتوكول الاختياري، والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة، وعلى تنفيذ برامج موجهة للمدعين العامين والقضاة والمحامين تشمل كافة جوانب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري ذات الصلة. |
It was important that the tools used to measure the content of the right to development were effective, encompassed all relevant aspects of the right and were workable in national contexts. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تكون الأدوات المستخدمة لقياس محتوى الحق في التنمية فعّالة وأن تشمل كل الجوانب ذات الصلة التي ينطوي عليها الحق في التنمية وأن تكون قابلة للتطبيق في مختلف السياقات الوطنية. |