"all relevant documentation" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الوثائق ذات الصلة
        
    • بجميع الوثائق ذات الصلة
        
    • كافة الوثائق ذات الصلة
        
    • من جميع الوثائق
        
    • لجميع الوثائق ذات الصلة
        
    The Secretariat provided all relevant documentation to the Party's representatives. UN وقد قدمت الأمانة جميع الوثائق ذات الصلة الوثيقة إلى ممثلي الطرف.
    The Secretariat provided all relevant documentation to the Party's representatives. UN وقد قدمت الأمانة جميع الوثائق ذات الصلة الوثيقة إلى ممثلي الطرف.
    Please note: Enclose copies of all relevant documentation. UN يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    Court Management Services supported 12 trials and maintained all relevant documentation. UN وقد دعم قسم خدمات إدارة المحكمة 12 محاكمة، كما أنه احتفظ بجميع الوثائق ذات الصلة.
    The Committee notes with appreciation the further progress made by the Division in developing the United Nations computer-based Information System on the Question of Palestine and calls for continuing efforts to include all relevant documentation in the system. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح التقدم اﻹضافي الذي حققته الشُعبة في تطوير نظام معلومات اﻷمم المتحدة المحوسب بشأن القضية الفلسطينية وتدعوها إلى مواصلة الجهود من أجل تضمين النظام كافة الوثائق ذات الصلة.
    Please note: Enclose copies of all relevant documentation. UN يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    The team interviewed all heads of department, conducted inspections of all facilities and equipment and obtained all relevant documentation. UN وأجرى الفريق مقابلات مع جميع رؤساء اﻹدارات، وأجرى عمليات تفتيش لجميع المرافق والمعدات وحصل على جميع الوثائق ذات الصلة.
    In addition, to assist consideration of the question in the Fourth Committee, he suggested that all relevant documentation be transmitted to the Assembly. UN واقترح علاوة على ذلك، تسهيلا لنظر اللجنة الرابعة في هذه المسألة، إحالة جميع الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    all relevant documentation will be made available to the Committee. UN وسيتوفر للجنة جميع الوثائق ذات الصلة بالموضوع.
    The Secretariat provided all relevant documentation to the Party's representatives. UN وقدمت الأمانة جميع الوثائق ذات الصلة إلى ممثلي الطرف.
    The Secretariat provided all relevant documentation to the Party's representatives. UN وقدمت الأمانة جميع الوثائق ذات الصلة إلى ممثلي الطرف.
    Please note: Enclose copies of all relevant documentation. UN يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    all relevant documentation on the history of the project should be annexed. UN ينبغي إرفاق جميع الوثائق ذات الصلة بتاريخ المشروع.
    In addition, one of the vendors did not participate in a site visit, as required by the solicitation documents, and failed to submit all relevant documentation for vendor registration, but was still awarded a portion of the contract; UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يشارك أحد المورِّدين في زيارة الموقع، على نحو ما هو مطلوب بموجب وثائق تقديم العروض، ولم يقدِّم جميع الوثائق ذات الصلة بتسجيل المورِّدين، ومع ذلك حصل على جزء من العقد؛
    Note: Please enclose copies of all relevant documentation. UN ملاحظة: يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    Note: Please enclose copies of all relevant documentation. UN ملاحظة: يرجى إرفاق نسخ من جميع الوثائق ذات الصلة.
    46. The Centre for Human Rights contributed to all relevant documentation in preparation for the Fourth World Conference on Women. UN ٤٦ - وقد أسهم مركز حقوق اﻹنسان في جميع الوثائق ذات الصلة باﻹعداد للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Throughout the discussions, examples of indirect means of substantiation were explored as an alternative to the provision of supporting documentation, given Iraq's claim to have destroyed all relevant documentation. UN وطوال تلك المناقشات جرى استكشاف أمثلة للوسائل غير المباشرة للاثبات من قبيل بدائل تقديم الوثائق المؤيدة نظرا لزعم العراق أنه أتلف جميع الوثائق ذات الصلة.
    17. Comply with UNFPA procurement policies and procedures in its appointment of nationally executed expenditure auditors, and ensure that all relevant documentation relating to this process is maintained (para. 134 below); UN 17 - الامتثال للسياسات والإجراءات المتَّبعة لدى الصندوق فيما يخص المشتريات عند تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني، وكفالة الاحتفاظ بجميع الوثائق ذات الصلة بتلك العملية (الفقرة 134 أدناه)؛
    all relevant documentation will be made available to the Committee. UN وستتوافر للجنة كافة الوثائق ذات الصلة.
    The State party was requested, in particular, to provide information about the results of the investigation into Mr. Mojica's disappearance and to forward copies of all relevant documentation in the case. UN وطلبت اللجنة من الدولة الطرف، بصورة خاصة، أن تقدم لها معلومات عن نتائج التحقيق الذي جرى بشأن اختفاء السيد موخيكا وأن توافيها بنسخ لجميع الوثائق ذات الصلة بالدعوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus