"all relevant parts of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الجهات المعنية في
        
    • وجميع الجهات ذات الصلة
        
    • جميع الأطراف المعنية في
        
    • جميع الأجزاء ذات الصلة في
        
    • جميع الكيانات المعنية في
        
    • جميع الأقسام المختصة
        
    • جميع الجهات ذات الصلة
        
    • جميع اﻷجزاء ذات الصلة من
        
    :: Address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming human rights of the internally displaced persons in all relevant parts of the United Nations system; UN :: معالجة المشكلة المعقدة المتمثلة للتشرد الداخلي، لا سيما عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    III. MAINSTREAMING THE HUMAN RIGHTS OF INTERNALLY DISPLACED PERSONS IN all relevant parts of the UNITED NATIONS SYSTEM UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة
    5. Requests the Secretary-General, in close cooperation with Governments, all relevant parts of the United Nations system, relevant intergovernmental organizations and other development actors, to initiate preparations for such a dialogue; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع الحكومات، وجميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، وسائر الجهات اﻹنمائية المختصة اﻷخرى، بالشروع في اﻷعمال التحضيرية لهذا الحوار؛
    (e) To request the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all relevant parts of the United Nations system; UN (ه) أن تطلب من الأمين العام أن يسترعي انتباه جميع الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    (b) all relevant parts of the Secretariat, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the regional commissions; UN (ب) جميع الأجزاء ذات الصلة في الأمانة العامة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واللجان الإقليمية؛
    1. Commends the Representative of the Secretary-General for the activities undertaken to date, for the catalytic role that he has played in raising the level of awareness of the plight of internally displaced persons and for his ongoing efforts to address their development and other specific needs, including through the mainstreaming of the human rights of internally displaced persons into all relevant parts of the United Nations system; UN 1- يثني على ممثل الأمين العام لما اضطلع به من أنشطة حتى الآن وللدور الحفاز الذي أدّاه في زيادة الوعي بمحنة المشردين داخلياً ولجهوده المستمرة الرامية إلى تلبية احتياجاتهم الإنمائية وغيرها من الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    The Commission requested the Secretary-General, in effectively building upon the work of his Representative, to establish a mechanism that would address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system. UN فقد طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يقوم، معتمدا بفعالية على الأعمال التي قام بها ممثله، بإنشاء آلية لمعالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، بطرق منها على الأخص، تعميم مراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جميع الأقسام المختصة في منظومة الأمم المتحدة.
    (i) To address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming the human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; UN ' 1` معالجة مشكلة التشرد الداخلي المعقدة، وبخاصة عن طريق تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في أنشطة جميع الجهات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة؛
    III. MAINSTREAMING THE HUMAN RIGHTS OF INTERNALLY DISPLACED PERSONS IN all relevant parts of the UNITED NATIONS SYSTEM 60 - 73 16 UN ثالثاً - إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة 60-73 16
    7. Requests the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of all relevant parts of the United Nations system; UN 7- ترجو من الأمين العام أن يوجه نظر جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    While recognizing that the elections would represent an important milestone, planning for United Nations activities after the elections should begin substantially ahead of that date, to permit full consultation and adequate preparation, and should, inter alia, address the roles of all relevant parts of the United Nations system. UN ومع التسليم بأن الانتخابات ستمثل معلما هاما، فإنه ينبغي أن يبدأ التخطيط لأنشطة الأمم المتحدة التي تعقب الانتخابات قبل ذلك التاريخ بمدة كبيرة، للسماح بالتشاور التام والتحضير الكافي، وينبغي، في جملة أمور، أن يتناول التخطيط أدوار جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    23. Requests the Representative of the SecretaryGeneral to address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    23. Requests the Representative of the SecretaryGeneral to address the complex problem of internal displacement, in particular by mainstreaming human rights of the internally displaced into all relevant parts of the United Nations system; UN 23- تطلب إلى ممثل الأمين العام أن يعالج مشكلة التشرد الداخلي المعقدة وذلك، على وجه الخصوص، بإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    (e) To request the SecretaryGeneral to bring the present resolution to the attention of all relevant parts of the United Nations system; UN (ه) أن تطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر جميع الجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة إلى هذا القرار؛
    " 5. Further requests the Secretary-General, in close cooperation with Governments, all relevant parts of the United Nations system, relevant intergovernmental organizations and other development actors, to make initial preparations for such a dialogue; UN " ٥ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع الحكومات، وجميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وسائر الجهات اﻹنمائية المعنية اﻷخرى، بإجراء التحضيرات اﻷولية لهذا الحوار؛
    5. Requests the Secretary-General, in close cooperation with Governments, all relevant parts of the United Nations system, relevant intergovernmental organizations and other development actors, to initiate preparations for such a dialogue; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع الحكومات، وجميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية، وسائر الجهات اﻹنمائية المختصة اﻷخرى، بالشروع في التحضيرات لهذا الحوار؛
    “4. Requests the Secretary-General, in close consultations with Governments, all relevant parts of the United Nations system and relevant intergovernmental organizations, to propose themes for the promotion of international economic cooperation for development for the second high-level dialogue for consideration by the General Assembly at its fifty-fourth session; UN " ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور الوثيق مع الحكومات، وجميع الجهات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، باقتراح مواضيع تتعلق بتعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية ﻷجل الحوار الرفيع المستوى الثاني، وذلك للنظر فيها أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة؛
    At its fifty-ninth session, the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its fifty-eighth session; and requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of all relevant parts of the United Nations system (Commission resolution 2003/12). UN وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وطلبت إلى الأمين العام إبلاغ هذا القرار إلى جميع الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة (قرار اللجنة 2003/12).
    At its fifty-seventh session, the Commission on Human Rights requested the Special Rapporteur to report to the General Assembly at its fifty-sixth session and to the Commission at its fifty-eighth session; and requested the Secretary-General to bring the resolution to the attention of all relevant parts of the United Nations system (resolution 2001/15). UN وطلبت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛ وطلبت من الأمين العام إبلاغ هذا القرار إلى جميع الأطراف المعنية في منظومة الأمم المتحدة (قرار اللجنة 2001/15).
    (b) all relevant parts of the Secretariat, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the regional commissions; UN (ب) جميع الأجزاء ذات الصلة في الأمانة العامة، ولا سيما مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واللجان الإقليمية؛
    1. Commends the Representative of the Secretary-General for the activities undertaken to date, for the catalytic role that he has played in raising the level of awareness of the plight of internally displaced persons and for his ongoing efforts to address their development and other specific needs, including through the mainstreaming of the human rights of internally displaced persons into all relevant parts of the United Nations system; UN 1- يثني على ممثل الأمين العام لما اضطلع به من أنشطة حتى الآن وللدور الحفاز الذي أدّاه في زيادة الوعي بمحنة المشردين داخلياً ولجهوده المستمرة الرامية إلى تلبية احتياجاتهم الإنمائية وغيرها من الاحتياجات الخاصة، بما في ذلك عن طريق إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة؛
    There is no special anti-trafficking unit composed of officials from all relevant parts of the law enforcement apparatus, and the different law enforcement agencies, the judiciary and civil society do not systematically share information. UN وليست هناك وحدة خاصة مشكلة من موظفين من جميع الأقسام المختصة في الجهاز المكلف بإنفاذ القانون لمكافحة جريمة الاتجار بالأشخاص، ولا تشاطر الوكالات المختلفة المكلفة بإنفاذ القانون والهيئة القضائية والمجتمع المدني المعلومات بانتظام.
    The Council proposed adoption of an annual main theme for discussion involving all relevant parts of the entire Economic and Social Council system, according to their areas of specialization. UN واقترح المجلس اختيار موضوع رئيسي سنوي لمناقشته بإشراك جميع الجهات ذات الصلة في منظومة المجلس الاقتصادي والاجتماعي برمتها، وذلك وفقا لمجالات اختصاصها.
    10. Further requests the Executive Director to incorporate the above- mentioned measures in all relevant parts of the work programme of the Centre for the biennium 1996-1997; UN ١٠ - تطلب كذلك الى المدير التنفيذي أن يُدمج التدابير المذكورة أعلاه في جميع اﻷجزاء ذات الصلة من برنامج عمل المركز لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus