The delegation added that at the output level, many programmes were nationally executed and not all results could be attributed exclusively to the Fund. | UN | وعلى صعيد النواتج، هناك برامج كثيرة تنفذ وطنيا، ولا يمكن أن تعزى جميع النتائج حصرا إلى الصندوق وحده. |
82. all results were presented graphically and descriptively, with maps as appropriate. | UN | 82 - وقُدمت جميع النتائج مشفوعة بالرسومات البيانية والوصف، مع خرائط حسب الاقتضاء. |
Although 28.5 is still a very high figure, when all results are considered, it is obvious that maternal mortality has been on a dramatically decreasing trend over the years. | UN | وعلى الرغم من أن الرقم 28.5 لا يزال رقماً مرتفعاً للغاية فإنه عند النظر في جميع النتائج يتضح أن وفيّات الأمهات تتجه إلى الانخفاض بشدة على مر السنين. |
In particular, all results of analyses of water quality carried out should be made available to the public; | UN | وبصفة خاصة، ينبغي أن تتاح للجمهور جميع نتائج التحليلات التي تُجرى فيما يتعلق بنوعية المياه؛ |
all results of these examinations have been provided and continue to be provided to the Lebanese authorities, which are in the process of prosecuting several suspects. | UN | ويتواصل إبلاغ جميع نتائج هذه الفحوصات إلى السلطات اللبنانية التي تعكف على ملاحقة العديد من المشتبه فيهم. |
" Convinced also that all results of the World Conference have to be fully implemented and translated into concrete action, | UN | واقتناعا منها أيضا بأنه يجب تنفيذ كل نتائج المؤتمر العالمي تنفيذا تاما وترجمتها بالكامل إلى إجراءات ملموسة، |
all results are based on WHO/CDC reference criteria. | UN | وتستند جميع النتائج إلى المعايير اﻹرشادية التي وضعتها منظمة الصحة العالمية/مراكز مكافحة اﻷمراض والوقاية منها. |
all results achieved so far in regard to the Yugoslav Plan of Action for Children until the year 2000 have been annulled and the Plan's further implementation thwarted. | UN | وقد أُبطلت جميع النتائج التي تم إحرازها حتى اﻵن فيما يتعلق بخطة العمل اليوغوسلافية لﻷطفال حتى سنة ٢٠٠٠، وحيل دون مواصلة تنفيذ هذه الخطة. |
all results reported are country-owned results and the role of UNIFEM is to support partners in their efforts to make progress towards achieving them. A. Enhancing women's economic security and rights | UN | وتقع مسؤولية جميع النتائج الواردة في التقرير على عاتق البلدان، ودور الصندوق هو دعم الشركاء في جهودهم الرامية إلى إحراز التقدم نحو تحقيقها. |
The programme encourages the setting up of national Internet sites and makes available all results and lessons learned, inter alia, at its own site at http://www.esd.worldbank.org/cc/. | UN | ويشجع البرنامج إنشاء مواقع وطنية بالإنترنت ويتيح جميع النتائج والدروس المستفادة، في جملة أمور، على موقعه بالعنوان التالي: http://www.esd.worldbank.org/cc/.. |
It operates a web site with further information on this activity, including all results. | UN | وهي تشغل موقعاً على الإنترنت يتضمن المزيد من المعلومات عن هذا النشاط، بما في ذلك جميع النتائج التي تم التوصل إليها(4). |
International astronomical databases now include ground-based as well as space-based archival data in standard formats, so that astronomers anywhere in the world can access all results after brief proprietorial periods. | UN | وباتت الآن قواعد البيانات الفلكية الدولية تتضمَّن محفوظات من البيانات الأرضية فضلاً عن البيانات الفضائية في أشكال موحَّدة، بحيث يستطيع الفلكيون في أيِّ مكان في العالم الوصول إلى جميع النتائج بعد فترات وجيزة من التمتُّع بحقوق ملكيتها. |
UNHCR cannot ascertain on such an imperfect basis that its ICT organization delivers all results with the resources available (time, funding, people). | UN | ولا تستطيع المفوضية أن تتأكد، على أساس منقوص كهذا، من أن تنظيمها المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يحقق جميع النتائج بالموارد المتاحة (الوقت، التمويل، الأفراد). |
In its latest request for information on programme performance for the 2012 progress report on the medium-term strategic and institutional plan, the UN-Habitat Office of Management organized a comprehensive information session for senior managers and IMDIS focal points and highlighted the need to ensure that all results or outputs reported as achieved or delivered are supported by robust evidence. | UN | وفي آخر طلب يقدمه التماسا للمعلومات عن الأداء البرنامجي لأغراض التقرير المرحلي المتعلق بالخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لعام 2012، نظم مكتب الشؤون الإدارية التابع لموئل الأمم المتحدة جلسة إعلامية شاملة لكبار المديرين وجهات التنسيق في نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وسلط الضوء على الحاجة إلى ضمان أن تكون جميع النتائج أو النواتج المبلّغ عن إنجازها أو تحقيقها مدعومة بأدلة قوية. |
This approach enables UNDP to assess the effectiveness of all results by the extent they promote gender equality; to gauge progress in UNDP's reform objective of becoming more partner-oriented organization influencing policy; and to monitor organizational efforts to develop national capacities, support national ownership and seek South-South solutions. | UN | ويمكّن هذا النهج البرنامج الإنمائي من تقييم فعالية جميع النتائج بقدر تعزيزها للمساواة بين الجنسين؛ ومن قياس التقدم المحرز في ما يتصل بالهدف الإصلاحي للبرنامج الإنمائي المتمثل في أن يصبح منظمة موجهة بقدر أكبر لإقامة شراكات تؤثر على السياسات؛ ومن رصد الجهود التنظيمية لتنمية القدرات الوطنية، ودعم الملكية الوطنية والسعي إلى إيجاد حلول مشتركة بين بلدان الجنوب. |
all results, which would be agreed upon in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, should be adopted by the General Assembly in resolutions and eventually be transformed into international law as a supplementary international legal instrument to the Registration Convention, ratified by all States.As for a work plan on that subject, the following three-year plan is proposed: | UN | ٢١ - وينبغي أن تعتمد جميع النتائج التي يتفق عليها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في شكل قرارات صادرة عن الجمعية العامة ، وأن تحول الى قانون دولي باعتبارها صكا قانونيا دوليا مكملا لاتفاقية التسجيل تصدق عليه جميع الدول . ٣١ - وفيما يتعلق بوضع خطة عمل بشأن هذا الموضوع ، تقترح الخطة التالية على مدى ثلاث سنوات : |
15. Eurostat/OECD/Commonwealth of Independent States (CIS) had two separate data releases, with the OECD portion released on 21 November and that of Eurostat on 17 December 2007, with all results included in the global publication. | UN | 15 - وأصدر المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/رابطة الدول المستقلة بياناتها في تاريخين منفصلتين، فصدر الجزء الذي أعدته المنظمة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر والجزء الذي أعده المكتب الإحصائي في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، وأُدرجت جميع النتائج في المنشور العالمي. |
The representative of Guatemala explained that not all results of methyl bromide alternatives could be applied universally to all countries. | UN | 78- أوضح ممثل غواتيمالا أنه لا يمكن تطبيق جميع نتائج بدائل بروميد الميثيل بشكل شامل على جميع البلدان. |
The observation was made that the terms of reference of the Committee should be revised to include the consideration of all results of the reviews of strategic frameworks conducted by the respective intergovernmental bodies. | UN | ولوحظ أيضا أن اختصاصات اللجنة ينبغي أن تنقح بما يجعلها تشمل النظر في جميع نتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية المعنية. |
The observation was made that the terms of reference of the Committee should be revised to include the consideration of all results of the reviews of strategic frameworks conducted by the respective intergovernmental bodies. | UN | ولوحظ أيضا أن اختصاصات اللجنة ينبغي أن تنقح بما يجعلها تشمل النظر في جميع نتائج استعراضات الأطر الاستراتيجية التي تجريها الهيئات الحكومية الدولية المعنية. |
Convinced also that all results of the World Conference have to be translated into effective action by States, the competent organs of the United Nations and its family of organizations, and other organizations concerned, | UN | واقتناعا منها أيضا بأنه ينبغي ترجمة كل نتائج المؤتمر العالمي الى إجراءات فعالة من جانب الدول، واﻷجهزة المختصة التابعة لﻷمم المتحدة وأسرة مؤسساتها، والمنظمات المعنية اﻷخرى، |
They urged UNDP to focus in all results areas on the two main objectives of the strategic plan: poverty eradication and inclusive development, as well as on accelerating MDG achievement, especially in Africa. | UN | وحثت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التركيز في جميع مجالات النتائج على الهدفين الرئيسيين للخطة الاستراتيجية، وهما: القضاء على الفقر، والتنمية الشاملة، فضلا عن الإسراع بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في أفريقيا. |