The Ministry of Foreign Affairs coordinates implementation of all Security Council resolutions. | UN | تتولى وزارة الخارجية تنسيق تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن. |
The Republic of Hungary remains strongly committed to the implementation of all Security Council resolutions on combating international terrorism. | UN | تظل جمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
:: The Working Group should review all Security Council resolutions on Africa and assess which promises have materialized and which ones have not, thereby giving the Security Council a better sense of what works and what does not. | UN | :: ينبغي للفريق العامل أن يستعرض جميع قرارات مجلس الأمن بشأن أفريقيا وأن يقيّم الوعود التي تحققت وتلك التي لم تتحقق، لكي يعطي إلى مجلس الأمن صورة أوضح عن الأساليب الناجحة والأساليب غير الناجحة. |
That principle is the consistent implementation of all Security Council resolutions without exception. | UN | وهذا المبدأ هو التنفيذ المتسق لجميع قرارات مجلس اﻷمن دون استثناء. |
China has always strictly implemented all Security Council resolutions on the freezing of assets intended for terrorism. | UN | ما برحت الصين تنفذ حرفيا جميع قرارات مجلس الأمن بشأن تجميد الأموال الموجهة للإرهاب. |
Once again, we call upon Iraq to implement all Security Council resolutions relating to the Iraqi question. | UN | ونحن في ذات الوقت، نطالب العراق مرارا وتكرارا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الخاصة بالمسألة العراقية. |
I am pleased to inform you that the remaining issues relating to the fulfilment of all Security Council resolutions resulting from the Lockerbie incident have been resolved. | UN | يسرني أن أعلمكم بأنه قد تم حل المسائل الباقية المتعلقة بتلبية جميع قرارات مجلس الأمن الناجمة عن حادثة لوكربي. |
The Republic of Hungary remains strongly committed to the implementation of all Security Council resolutions on combating international terrorism. | UN | تظل جمهورية هنغاريا ملتزمة التزاما قويا بتنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي. |
27. He reiterated that his delegation regarded all Security Council resolutions that imposed sanctions on the Islamic Republic of Iran to be unlawful. | UN | 27 - وأكد مجددا أن وفده يعتبر جميع قرارات مجلس الأمن التي تفرض عقوبات على جمهورية إيران الإسلامية قرارات غير قانونية. |
The League also calls for the full implementation of all Security Council resolutions on women, peace and security. | UN | كما تدعو الرابطة إلى تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلم والأمن تنفيذاً كاملاً. |
Israel must be compelled to implement all Security Council resolutions on the question of Palestine and must withdraw completely from Lebanese territory and the occupied Syrian Golan. | UN | ويجب إجبار إسرائيل على تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالقضية الفلسطينية، وبالانساحاب الكامل من الجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية المحتلة. |
Having the firm intention of implementing resolution 1325 (2000) and, thereafter, all Security Council resolutions on women, peace and security, Serbia had developed an action plan to that end whose adoption by the Government was pending. | UN | 10 - ومضت تقول إن صربيا إذ قررت تنفيذ القرار 1325 وعلى إثره جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن، أعدت في هذا الإطار خطة عمل تم عرضها على الحكومة لكي تعتمدها. |
Recalling all Security Council resolutions relating to the prevention of armed conflict, and noting all Security Council presidential statements related to this matter, | UN | وإذ تشير إلى جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمنع نشوب الصراعات المسلحة، وإذ تلاحظ جميع البيانات الرئاسية لمجلس الأمن المتعلقة بهذه المسألة، |
The then Government of the Soviet Union declared that all Security Council resolutions concerning the Korean War, which had been adopted in the absence of the USSR, a permanent member, were illegal and could have no legal force. | UN | وأعلنت حكومة ما كان يسمى بالاتحاد السوفياتي آنذاك أن جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالحرب الكورية، التي اتخذت في غيابه، مع أنه عضو دائم، غير شرعية ولا يمكن أن تكون لها قوة القانون. |
It was also working closely with the relevant organs of the United Nations to enhance its capacity to implement all Security Council resolutions on terrorism. | UN | وهي تعمل بشكل وثيق أيضا مع الهيئات المختصة التابعة للأمم المتحدة لتعزيز قدرتها على تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالإرهاب. |
He expressed hope that the United Nations would encourage Iraq to continue implementing all Security Council resolutions issued under the item concerning the situation between Iraq and Kuwait. | UN | وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمم المتحدة بتشجيع العراق على الاستمرار في تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الصادرة في إطار البند المتعلق بالحالة بين العراق والكويت. |
He expressed hope that the United Nations would encourage Iraq to continue implementing all Security Council resolutions issued under the item concerning the situation between Iraq and Kuwait. | UN | وأعرب عن أمله في أن تشجع الأمم المتحدة العراق على الاستمرار في تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الصادرة في إطار البند المتعلق بالحالة بين العراق والكويت. |
Croatia resolutely urges the consistent and effective implementation of all Security Council resolutions - no more, but no less either. | UN | وكرواتيا تحث بشدة على التنفيذ الثابت والفعال لجميع قرارات مجلس اﻷمن - بلا زيادة ولا نقصان. |
While expressing its concern about the possible intensification of hostilities, Ukraine stands for strict compliance with all Security Council resolutions on Bosnia and Herzegovina. | UN | وأوكرانيا، في حين تعرب عن قلقها ازاء احتمال تفاقم اﻷعمال العدائية، تؤيد الامتثال الدقيق لجميع قرارات مجلس اﻷمن بشأن البوسنة والهرسك. |
Kuwait, for its part, confirms its support for and endorsement of all Security Council resolutions aimed at easing those travails through the oil-for-food programme. | UN | وتؤكد الكويــت دعمهــا وتأييدهــا لجميع قرارات مجلس اﻷمن الرامية إلى تخفيف هذه المعاناة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء. |
Pakistan supports the full and faithful implementation of all Security Council resolutions. | UN | وباكستان تؤيد تنفيذ كل قرارات مجلس الأمن كاملة وبأمانة. |
In this connection, the Council of Ministers affirms the importance and the necessity of this step of Iraq's being followed by similar steps towards the serious implementation of all Security Council resolutions, in order that Iraq may prove its good intentions towards the State of Kuwait and neighbouring States. | UN | وفي هذا الصدد يؤكد مجلس الوزراء على أهمية وضرورة أن تتبع هذه الخطوة من قبل العراق خطوات مماثلة في اتجاه التنفيذ الجاد لكافة قرارات مجلس اﻷمن ليثبت العراق نواياه السلمية تجاه دولة الكويت والدول المجاورة. |
With regard to Iraq, our position remains unchanged: Iraq's unity and territorial integrity must be preserved. Iraq must implement all Security Council resolutions. | UN | وبالنسبة للوضع في العراق، فإن موقفنا الثابت هو ضرورة الحفاظ على وحدته وسلامته اﻹقليمية ووجوب التزامه بتنفيذ كافة قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |