As of the year of 2012, all sessions of the Commission and its Working Groups would be held in Vienna. | UN | واعتبارا من عام 2012، سوف تعقد جميع دورات اللجنة والأفرقة العاملة التابعة لها في فيينا. |
Reciprocally, the CEB secretariat participates in all sessions of the Commission and is involved in many of its working groups considering issues of system-wide importance such as on mobility and hardship, standards of conduct and others. | UN | وبالمثل، تشارك أمانة المجلس في جميع دورات اللجنة وتنخرط في العديد من الأفرقة العاملة التابعة لها التي تنظر في المسائل ذات الأهمية على نطاق المنظومة، مثل تنقل الموظفين والمشقة ومعايير السلوك وغير ذلك. |
According to the reports, at all sessions of the Commission and its working groups at least a quarter of the members of the Commission were always present. | UN | 18- ووفقا للتقارير، كان ربع أعضاء اللجنة على الأقل حاضرا على الدوام في جميع دورات اللجنة وأفرقتها العاملة. |
1. The Secretary-General shall act in that capacity in all sessions of the Commission and meetings of its subcommissions and any subsidiary bodies which it may establish. | UN | 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها. |
1. The Secretary-General shall act in that capacity in all sessions of the Commission and meetings of its subcommissions and any subsidiary bodies which it may establish. | UN | 1 - يعمل الأمين العام بهذه الصفة في جميع دورات اللجنة واجتماعات لجانها الفرعية وأي هيئات فرعية قد تنشئها. |
However, for the purposes of planning and budgeting, all sessions of the Commission starting from 2006 onwards should be scheduled to allow for three weeks of meetings. | UN | ولكن لأغراض التخطيط والميزنة، ينبغي تحديد مواعيد جميع دورات اللجنة ابتداء من عام 2006 بحيث تتاح فترة ثلاثة أسابيع لعقد الاجتماعات. |
1999-2002, UIA attended all sessions of the Commission on the Status of Women [CSW]. | UN | :: في الفترة 1999-2002، حضر الاتحاد جميع دورات اللجنة المعنية بوضع المرأة. |
It was noted that the effect of the Secretary-General's proposal would be that the long-established practice of holding sessions of the Commission and its working groups alternately in New York and Vienna would be discontinued and thus, as from 2012, all sessions of the Commission and its Working Groups would be held in Vienna. | UN | ولوحظ أنه سوف يترتّب على اقتراح الأمين العام وقف الممارسة الراسخة المتمثلة في عقد دورات اللجنة وأفرقتها العاملة في نيويورك وفيينا بالتناوب، ومن ثمّ عقد جميع دورات اللجنة وأفرقتها العاملة في فيينا، وذلك اعتبارا من عام 2012. |
Working conditions, including lack of office space, loss of income while in New York, visits by family members and the high cost of prolonged stays in New York, especially in relation to the effects that these conditions might have on the attendance of the members at all sessions of the Commission, were also raised. | UN | وأثيرت أيضا ظروف العمل، بما في ذلك الافتقار إلى حيز للمكاتب وفقدان الدخل أثناء الإقامة بنيويورك وزيارات أفراد الأسرة وارتفاع تكاليف الإقامة لفترات طويلة في نيويورك، لا سيما فيما يتعلق بالآثار المحتملة لهذه الظروف على حضور الأعضاء جميع دورات اللجنة. |
10. Accordingly, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.6/52/L.15 and Corr.1 on the basis that all sessions of the Commission would be held at Geneva (see annex I), an additional requirement of $275,500 would arise under the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. | UN | ٠١ - على ذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.6/52/L.15 و Corr.1 على أساس أن تعقد جميع دورات اللجنة في جنيف )انظر المرفق اﻷول(، سينشأ احتياج إضافي مقداره ٥٠٠ ٢٧٥ دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |