"all spheres of public life" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع مجالات الحياة العامة
        
    • كافة مجالات الحياة العامة
        
    • جميع مناحي الحياة العامة
        
    • جميع دروب الحياة العامة
        
    • جميع ميادين الحياة العامة
        
    • كافة نواحي الحياة العامة
        
    Despite certain progress, discrimination against women still prevails in all spheres of public life. UN وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم، لا يزال التمييز ضد المرأة سائدا في جميع مجالات الحياة العامة.
    Defining interventions aimed at promoting women's empowerment in all spheres of public life. UN تحديد تدخلات موجهة إلى تعزيز تمكين المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    The adoption of democratic forms of government by an increasing number of countries offers opportunities for all to participate in all spheres of public life. UN ويوفر انتهاج عدد متزايد من البلدان لأشكال الحكم الديمقراطي الفرص للجميع لكي يشاركوا في جميع مجالات الحياة العامة.
    It was also considering the institution of temporary special measures, including quotas, in all spheres of public life. UN كما تنظر الحكومة في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، بما فيها الحصص، في كافة مجالات الحياة العامة.
    The Constitution of Bangladesh grants equal rights to women and men in all spheres of public life (Article 27, 28(1), 28(2), 28(3), 28(4), 29(1), 29(2) and 29(3). UN ويضمن دستور بنغلاديش تساوي المرأة في الحقوق مع الرجل في جميع مناحي الحياة العامة (المواد 27 و 28 (1) و 28 (2) و 28 (3) و 28 (4) و 29 (1) و 29 (2) و 29 (3).
    It is also concerned that prevailing social and cultural attitudes constitute barriers to women's full participation in all spheres of public life. UN كما يساورها القلق إزاء حيلولة المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة دون مشاركة المرأة بشكل كامل في جميع دروب الحياة العامة.
    The Commission for Gender Equality committed itself in the National Policy for the Promotion of Gender Equality to issuing annual brochures with statistical indicators connected to the status of women in all spheres of public life. UN وقد تعهدت لجنة تحقيق المساواة بين الجنسين في السياسة الوطنية لتعزيز تحقيق المساواة بين الجنسين بإصدار كتيبات إيضاحية سنوية تتضمن مؤشرات إحصائية متعلقة بمركز المرأة في جميع ميادين الحياة العامة.
    The adoption of democratic forms of government by an increasing number of countries offers opportunities for all to participate in all spheres of public life. UN ويوفر انتهاج عدد متزايد من البلدان لأشكال الحكم الديمقراطي الفرص للجميع لكي يشاركوا في جميع مجالات الحياة العامة.
    The adoption of democratic forms of government by an increasing number of countries offers opportunities for all to participate in all spheres of public life. UN ويوفر انتهاج عدد متزايد من البلدان لأشكال الحكم الديمقراطي الفرص للجميع لكي يشاركوا في جميع مجالات الحياة العامة.
    Nevertheless, the democratic transformations in Ukraine had encouraged broad participation by women in all spheres of public life. UN وبالرغم من ذلك، فإن عملية التحول إلى الديمقراطية في أوكرانيا شجعت على زيادة مشاركة النساء في جميع مجالات الحياة العامة.
    The rights to freedom of opinion and expression, association, peaceful assembly and cultural rights continue to be severely restricted in law and practice, as a means to control all spheres of public life. UN 7- ولا يزال الحق في حرية الرأي والتعبير والحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحقوق الثقافية مقيدة بشكل صارم بموجب القانون والممارسة، كوسيلة لفرض الرقابة على جميع مجالات الحياة العامة.
    The cardinal principle of governance by rule of law is that the law prevails in all spheres of public life and is the prime resource for the organization and protection of the freedom of the individual. UN ويتمثل المبدأ الرئيسي للدولة القائمة على سيادة القانون في أن القانون يعلو لا يعلى عليه. ويطبق هذا المبدأ في جميع مجالات الحياة العامة ويمثل المستوى الأعلى لتنظيم حرية الفرد وحمايتها.
    This Section further binds Lesotho to take appropriate measures aimed at promoting equality of opportunity for the disadvantaged groups as a way of enabling them to participate fully in all spheres of public life. UN وتُـلزم هذه المادة أيضا ليسوتو بأن تتخذ التدابير المناسبة الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص للمجموعات المحرومة كوسيلة لتمكينها من المشاركة على نحوٍ تام في جميع مجالات الحياة العامة.
    39. Women are playing a leading role in all spheres of public life. UN 39- وتؤدي المرأة دوراً ريادياً في جميع مجالات الحياة العامة.
    All national groups are guaranteed the right of free use of their native tongue in all spheres of public life and, in areas compactly settled by specific national groups, the right to the use of the recognized vernacular of the area's population side by side with the official State language. page UN والحق في حرية استعمال اللغة اﻷصلية في جميع مجالات الحياة العامة مكفول لجمميع الفئات القومية، وبالاضافة إلى ذلك فإن الحق مكفول في المناطق التي تقطنها بكثافة فئات قومية معينة، في استخدام ما هو معترف به من اللغات المحلية لسكان المنطقة جنبا إلى جنب مع اللغة الرسمية للدولة.
    83. Roma suffer systematic racial discrimination in virtually all spheres of public life, education, employment, housing, access to public space and access to citizenship. UN ٣٨- يعاني الغجر من التمييز العنصري المنتظم في جميع مجالات الحياة العامة تقريبا، مثل التعليم والتوظيف والسكن ودخول اﻷماكن العامة والحصول على المواطنة.
    While full participation by women remained a distant goal, the steps taken by the President of the Republic in 1992 had given a positive impetus to the movement to integrate women into all spheres of public life. UN ٨ - وفي حين تبقى المشاركة الكاملة للمرأة هدفا بعيد المنال، فإن الخطوات التي اتخذها رئيس الجمهورية في عام ١٩٩٢ أعطت زخما إيجابيا لحركة إدماج المرأة في جميع مجالات الحياة العامة.
    Women must be included in systems of oversight at every level as legitimate participants in all spheres of public life, as leaders in government, businesses and the broader community. UN ويجب أن تشمل نظم الرقابة على كل المستويات، باعتبار أن مشاركتها مشروعة في جميع مجالات الحياة العامة - في الصفوف القيادية في الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع الأوسع.
    It is also concerned that prevailing social and cultural attitudes constitute barriers to women's full participation in all spheres of public life. UN ويُقلق اللجنة أيضا أن المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة تشكل عقبات أمام المشاركة التامة من جانب المرأة في كافة مجالات الحياة العامة.
    Sub-section 2 provides that " [I]n particular, the State shall take appropriate measures in order to promote equality of opportunity for the disadvantaged groups in society to enable them to participate fully in all spheres of public life. " UN وتنص الفقرة 2 على أن: " تتخذ الدولة، على وجه الخصوص، التدابير الملائمة لتعزيز تكافؤ الفرص للجماعات المحرومة في المجتمع لتمكينها من المشاركة بالكامل في جميع مناحي الحياة العامة " .
    It is also concerned that prevailing social and cultural attitudes constitute barriers to women's full participation in all spheres of public life. UN كما يساورها القلق إزاء حيلولة المواقف الاجتماعية والثقافية السائدة دون مشاركة المرأة بشكل كامل في جميع دروب الحياة العامة.
    27. In the post-war period, international organizations have taken a series of activities in order to improve participation of women in all spheres of public life. UN 35 - وفي فترة ما بعد الحرب، أخذت المنظمات الدولية مجموعة من الأنشطة من أجل تحسين مشاركة المرأة في جميع ميادين الحياة العامة.
    Nepal's recent shift to democracy has also given rise to mounting expectations for rapid development in all spheres of public life. UN كما أن تحول نيبال إلى الديمقراطية مؤخراً أوجد تطلعات متزايدة بتحقيق التنمية السريعة في كافة نواحي الحياة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus