Average age of all staff of the Secretariat from 2007 to 2011 | UN | متوسط أعمار جميع موظفي الأمانة العامة في الفترة من 2007 إلى 2011 |
all staff of the Secretariat by category/grade, average age and average length of service as at 30 June 2011 | UN | توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب الفئة/الرتبة ومتوسط العمر ومتوسط طول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011 |
all staff of the Secretariat by appointment type, category, age and length of service as at 30 June 2011 | UN | توزيع جميع موظفي الأمانة العامة حسب نوع التعيين والفئة والعمر وطول مدة الخدمة في 30 حزيران/يونيه 2011 |
The Instruction is binding on all staff of OLA. | UN | وهذه التعليمات ملزِمة لجميع موظفي مكتب الشؤون القانونية. |
all staff of the Unit are administered by the United Nations Office for Project Services. | UN | ويشرف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إداريا على جميع الموظفين في الوحدة. |
all staff of the Support Team are being requested as general temporary assistance positions, at this stage. | UN | وفي هذه المرحلة، يجري طلب تعيين جميع موظفي فريق الدعم في وظائف ممولة من المساعدة المؤقتة العامة. |
Article 16 sets out the immunity from prosecution for all staff of the AIHRC. | UN | وتنص المادة 16 على حصانة جميع موظفي اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان من الملاحقة القضائية. |
In 2006, the modules were taught by UNICAP to ensure that their content reached all staff of the Public Prosecutor's Office. | UN | وفي عام 2006 طبقت وحدة التدريب هذه النماذج للتأكد من اطلاع جميع موظفي مكتب المدعي العام على مضمونها. |
A code of conduct has been prepared whereby all staff of the government and implementing partners are not allowed to engage in sexual affairs with refugees. | UN | :: وقد أُعدت مدونة لقواعد السلوك تحظر على جميع موظفي الحكومة والشركاء المنفذين الانخراط في علاقات جنسية مع اللاجئين. |
(iii) Provision of confidential ethics advice and guidance to all staff of the organization whatever their contractual status; | UN | تقديم المشورة والتوجيه بشأن الأخلاقيات في تكتم إلى جميع موظفي المنظمة أياً كان وضعهم التعاقدي؛ |
(iii) Provision of confidential ethics advice and guidance to all staff of the organization whatever their contractual status; | UN | ' 3` تقديم المشورة والتوجيه بشأن الأخلاقيات في تكتم إلى جميع موظفي المنظمة أيا كان وضعهم التعاقدي؛ |
Accordingly, a comprehensive programme of training, covering all staff of the Office, will be developed and implemented during 1998. | UN | وبالتالي، سيجري وضع وتنفيذ برنامج شامل للتدريب يشمل جميع موظفي المكتب خلال عام ٨٩٩١. |
The round table was held on the occasion of International Women's Day and was aimed at all staff of the Institute. | UN | عُقد بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، ووجﱢه إلى جميع موظفي المؤسسة. |
For this purpose, awareness of UNHCR's policy on refugee children and adolescents among all staff of UNHCR and implementing partners is needed. | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، يلزم توعية جميع موظفي المفوضية والشركاء المنفذين بسياستها تجاه الأطفال والمراهقين اللاجئين. |
We also thank all staff of the Division for the efficient support to our informal consultations on the two draft resolutions. | UN | ونشكر أيضا جميع موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم الفعال لمشاوراتنا غير الرسمية حول مشروعي القرارين. |
all staff of the Centre are being encouraged to maintain contacts with senior officials of their target countries and their respective support staff. | UN | ويجري تشجيع جميع موظفي المركز على إقامة اتصالات مع المسؤولين الكبار في البلدان المستهدفة وموظفي الدعم العاملين معهم. |
The team assists some 350 users, which include all staff of the Department and consultants funded from special political missions and extrabudgetary funding sources. | UN | ويقدم الفريق المساعدة إلى 350 مستخدما، يشملون جميع موظفي الإدارة والاستشاريين الممولين من أرصدة البعثات السياسية الخاصة ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Weekly town hall operational briefings provided to all staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | UN | إحاطة عن العمليات في لقاءات مفتوحة أسبوعية لجميع موظفي إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني |
All those lessons are available to all staff of the Department of Political Affairs at Headquarters and in the field via the Department's Intranet. | UN | ويمكن لجميع موظفي إدارة الشؤون السياسية في المقر وفي الميدان الاطلاع على جميع الدروس في الشبكة الداخلية للإدارة. |
Core competencies are the skills, attributes and behaviours which are considered important for all staff of an organization, regardless of their function or level. | UN | وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم. |
The process has been slower than anticipated owing to the participatory approach that was used to ensure the full understanding by all staff of the new programming guidelines. | UN | وقد كانت عملية استكمال الدليل أبطأ مما كان متوقعا، بسبب النهج القائم على المشاركة الذي اتبع لكفالة تفهم جميع الموظفين الكامل للمبادئ التوجيهية الجديدة للبرمجة. |
Percentage of all staff of the Secretariat by category as at 30 June 2013 23 | UN | الثاني - النسبة المئوية لمجموع عدد موظفي الأمانة العامة، مصنفين حسب الفئات، في 30 حزيران/يونيه 2013 23 |
all staff of the planning team are being requested as general temporary assistance positions. | UN | وجميع موظفي فريق التخطيط مطلوبين على أساس شغل وظائف تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |