"all states of the middle east" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع دول الشرق الأوسط
        
    • جميع الدول في الشرق الأوسط
        
    • جميع دول منطقة الشرق الأوسط
        
    • كل دول المنطقة
        
    9. all States of the Middle East should unite around the idea of rendering the region free of all weapons of mass destruction. UN ٩ - وينبغي أن توحد جميع دول الشرق الأوسط جهودها حول فكرة جعل المنطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    They welcomed the appointment of a facilitator, and the designation of a host government for a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN كما رحب الوزراء في هذا السياق بتعيين مسهل وحكومة مضيفة لمؤتمر ما في عام 2012 يحضره جميع دول الشرق الأوسط لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    We appreciate the efforts of the Finnish Government, which is hosting the 2012 conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, to be attended by all States of the Middle East. UN وإننا نقدر جهود الحكومة الفنلندية، التي تستضيف مؤتمر عام 2012 المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن سائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، المقرر أن تحضُره جميع دول الشرق الأوسط.
    4. Reaffirms the importance of the early realization of universal adherence to the Treaty, and calls upon all States of the Middle East that have not yet done so, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards; UN 4 - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، ويطلب إلى جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    First, the Secretary-General and the sponsors of the 1995 resolution, in consultation with the States of the region, shall convene a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East. UN أولاً، يتعين على الأمين العام ومقدمي مشروع القرار 1995، وبالتشاور مع دول المنطقة، المبادرة بعقد مؤتمر في عام 2012، تحضره جميع الدول في الشرق الأوسط.
    The Conference would yield practical results only if all States of the Middle East region participate in it. UN ولن يسفر المؤتمر عن نتائج عملية إلا إذا شاركت فيه جميع دول منطقة الشرق الأوسط.
    There is hope that the international conference scheduled for 2012, with the participation of all States of the Middle East, will launch negotiations on an agreement to make the Middle East an internationally verifiable region nuclear-weapon-free zone. UN والأمل معقود على المؤتمر الدولي المقرر عقده في عام 2012 من أجل البدء في مفاوضات تشارك فيها جميع دول الشرق الأوسط على معاهدة يمكن التحقق منها دولياً وفعلياً للوصول إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    The G21 States Parties to the NPT welcome the 2010 NPT Review Conference endorsement of convening in 2012 a conference to be attended by all States of the Middle East on the establishment of a Middle East Zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وترحب دول مجموعة ال21 الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بموافقة المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 على عقد مؤتمر في عام 2012 تحضره جميع دول الشرق الأوسط بشأن جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    That situation was attributable to resistance by a single State, Israel, to decades of successive international efforts, the most recent of which had been the endorsement by the 2010 Review Conference of the convening of a conference in 2012, to be attended by all States of the Middle East, on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وعزى ذلك إلى المقاومة التي تبديها دولة واحدة، هي إسرائيل، لعقود من الجهود الدولية المتعاقبة آخرها تأييد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 لعقد مؤتمر في عام 2012 تحضره جميع دول الشرق الأوسط بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    4. Reaffirms the importance of the early realization of universal adherence to the Treaty, and calls upon all States of the Middle East that have not yet done so, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards; UN 4 - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، ويطلب إلى جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    4. Reaffirms the importance of the early realization of universal adherence to the Treaty, and calls upon all States of the Middle East that have not yet done so, without exception, to accede to the Treaty as soon as possible and to place their nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency safeguards; UN 4 - يؤكد من جديد أهمية الاضطلاع في وقت مبكر بتحقيق الانضمام العالمي إلى المعاهدة، ويطلب إلى جميع دول الشرق الأوسط التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك، دون استثناء، في أقرب وقت ممكن، وأن تخضع مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    While all States of the Middle East have become State parties to the NonProliferation Treaty, Israel persists in ignoring repeated calls for its adherence to the Treaty and the placement of its nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. UN وفي حين أن جميع دول الشرق الأوسط أصبحت دولاً أطرافاً في معاهدة عدم الانتشار، فإن إسرائيل ماضية في تجاهل النداءات المتكررة الداعية لانضمامها إلى المعاهدة ولإخضاع منشآتها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The BRICS States expressed their hope for the successful holding of the 2012 Conference to be attended by all States of the Middle East, on the establishment of the Middle East free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction, on the basis of arrangements freely arrived at by the States of the region. UN وأعربت دول المجموعة عن أملها في نجاح عقد مؤتمر عام 2012 المقرر أن تحضره جميع دول الشرق الأوسط بشأن إنشاء شرق أوسط خال من الأسلحة النووية ومن جميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى، وذلك على أساس الترتيبات التي تتوصل إليها دول المنطقة بكل حرية.
    While all States of the Middle East have become State parties to the Treaty, Israel persists in ignoring repeated calls for its adherence to the Treaty and the placement of its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards. UN ففي حين أن جميع دول الشرق الأوسط أصبحت دولاً أطرافاً في المعاهدة، فإن إسرائيل ماضية في تجاهل النداءات المتكررة الداعية لانضمامها إلى المعاهدة ولإخضاع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The G21 States Parties to the NPT welcome the 2010 NPT Review Conference endorsement of convening in 2012 a conference to be attended by all States of the Middle East on the establishment of a Middle East Zone free of nuclear weapons and all other weapons of mass destruction. UN وترحب دول مجموعة ال21 الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بموافقة المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 على عقد مؤتمر في عام 2012 تحضره جميع دول الشرق الأوسط بشأن جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    While all States of the Middle East have become parties to the Treaty, Israel persists in ignoring repeated calls for its adherence to the Treaty as a non-nuclear-weapon State and the placement of its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency safeguards. UN ففي حين أن جميع دول الشرق الأوسط أصبحت دولاً أطرافاً في المعاهدة، فإن إسرائيل ماضية في تجاهل النداءات المتكررة الداعية لانضمامها إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية ولإخضاع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    My delegation calls upon all States of the Middle East -- including the sole State in the region to have declared its possession of nuclear weapons, Israel -- to establish a nuclear-weapon-free zone, in accordance with relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN ويدعو وفدي جميع دول الشرق الأوسط - بما في ذلك الدولة الوحيدة في المنطقة التي أعلنت حيازتها للأسلحة النووية، وهي إسرائيل - إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وفقا للقرارات ذات الصلة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    Warning at the serious consequences arising from the fact that all States of the Middle East have become parties to the Nuclear Non-Proliferation Treaty except Israel that has not acceded to the Treaty, has not placed its nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguard agreements and has not declared its intention to do so, and has continued its clandestine nuclear programmes and weapon activities; UN وإذ يحذر من العواقب الوخيمة المترتبة على عدم انضمام إسرائيل إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، رغم حقيقة انضمام جميع دول الشرق الأوسط إلى هذه المعاهدة، ورفض إسرائيل إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وعدم الإعلان عن نيتها القيام بذلك، فضلاً عن استمرارها في برنامجها النووي ونشاطاتها التسليحية السرية،
    Today, Egypt notes that while all States of the Middle East have become parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Israel regrettably persists in ignoring repeated calls for its adherence to the Treaty and the placement of all its nuclear facilities under full-scope International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards, thereby perpetuating a dangerous imbalance in the region. UN واليوم، تلاحظ مصر أنه بينما أصبحت جميع دول الشرق الأوسط أطرافا في معاهدة عدم الانتشار النووي، فمما يؤسف له أن إسرائيل لا تــزال متمادية في تجاهلها النداءات المتكررة لانضمامها إلى المعاهدة وإخضاع جميع مرافقـها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولة للطاقة الذرية، مما يؤدي إلى استمرار اختلال خطير في التوازن في المنطقة.
    Warning at the serious consequences arising from the fact that all States of the Middle East have become parties to the Non-proliferation treaty except Israel that has not joined the Treaty, has not placed its nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguard agreements and has not declared its intention to do so, and has continued its clandestine nuclear programmes and weapon activities; UN وإذ يحذر من العواقب الوخيمة المترتبة على حقيقة انضمام جميع دول الشرق الأوسط إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية ، باستثناء إسرائيل التي لم توقع على هذه المعاهدة ، وترفض إخضاع منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية ، ولم تعلن عن نيتها القيام بذلك فضلاً عن استمرارها في برنامجها النووي ونشاطاتها التسليحية السرية ،
    The facilitator has encouraged all States of the Middle East to adopt an open and forward-looking approach and to engage with each other in constructive dialogue and cooperation. UN ويشجع الميسر جميع دول منطقة الشرق الأوسط على اتباع نهج منفتح يستشرف المستقبل وعلى الاشتراك مع بعضها بعضاً في حوار وتعاون بنّاءين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus