"all states of the region to" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع دول المنطقة على
        
    • جميع دول المنطقة إلى
        
    • جميع دول المنطقة في
        
    • جميع دول المنطقة الى
        
    • كافة دول المنطقة إلى
        
    My Government will continue to encourage all States of the region to work constructively towards the objective of a zone free of all weapons of mass destruction. UN وحكومتي ستواصل تشجيع جميع دول المنطقة على العمل بشكل بناء لتحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    The Council encouraged all States of the region to implement the Code of Conduct, which defined the regional maritime security strategy. UN وحث المجلس جميع دول المنطقة على تطبيق هذه المدونة التي تحدد استراتيجية الأمن البحري الإقليمي.
    Australia will continue to encourage all States of the region to work constructively towards the objective of achieving in the Middle East a zone free of all weapons of mass destruction. UN وستواصل استراليا تشجيع جميع دول المنطقة على العمل بشكل بناء صوب هدف إقامـة منطقة خالية من كل أسلحة التدمير الشامــل فـــي الشــرق اﻷوسط.
    We call upon all States of the region to attend the conference and to engage constructively and in a pragmatic manner with a view to advancing that goal. UN وندعو جميع دول المنطقة إلى حضور هذا المؤتمر والمشاركة فيه مشاركةً بناءةً وعمليةً من أجل تحقيق هذا الهدف.
    His delegation wished to stress the importance of the resolution adopted by the 1995 Review Conference calling for the accession of all States of the region to the Treaty. UN وقال إن وفده يود التشديد على أهمية القرار الذي اعتمده مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 الداعي إلى انضمام جميع دول المنطقة إلى المعاهدة.
    Australia will continue to encourage all States of the region to work constructively towards the objective of achieving a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. The achievement of that objective would provide an important basis for the enhancement of regional security. UN وستواصل استراليا تشجيع جميع دول المنطقة على العمل بصورة بناءة نحو هدف إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة التدمير الشامل في الشرق اﻷوسط؛ ﻷن تحقيق ذلك الهدف سيوفر أساسا هاما لتعزيز اﻷمن اﻹقليمي.
    It also encourages all States of the region to favour the conditions necessary for strengthening confidence-building measures by promoting openness and transparency on all military matters. UN كما تشجع جميع دول المنطقة على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز تدابير بناء الثقة بتشجيع المصارحة والشفافية في جميع المسائل العسكرية.
    Operative paragraph 6 encourages all States of the region to favour the establishment of confidence-building measures and to promote openness and transparency. UN وتشجع الفقرة 6 من المنطوق جميع دول المنطقة على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز تدابير بناء الثقة فيما بينها، وتشجيع المصارحة والشفافية.
    Australia will continue to encourage all States of the region to work constructively towards the objective of achieving a zone free of all weapons of mass destruction. UN وستواصل استراليا تشجيع جميع دول المنطقة على العمل البناء من أجل تحقيق الهدف المتمثل في إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    Australia will continue to encourage all States of the region to work constructively towards the objective of achieving a zone free of all weapons of mass destruction in the Middle East. UN وستواصل استراليا تشجيع جميع دول المنطقة على العمل بشكل بناء لتحقيق هدف إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    Egypt urges all States of the region to respect the resolution adopted by General Conference of the Agency on 1 October last year regarding the application of the safeguards regime in the Middle East. UN إن مصر تحث جميع دول المنطقة على الالتزام بقرار المؤتمر العام للوكالة الذي صدر في ١ تشرين اﻷول/اكتوبر الماضي بشأن تطبيق نظام الضمانـــات في
    It also encourages all States of the region to promote the creation of the conditions necessary to strengthen mutual confidence-building measures by fostering openness and transparency on all military matters, using the United Nations system to create standardized reports on military expenditures and providing accurate facts and figures to the United Nations Register of Conventional Arms. UN كما يشجع جميع دول المنطقة على العمل على تهيئة الظروف اللازمة لتعزيز بناء الثقة المتبادلة عن طريق تعزيز المصارحة والشفافية بشأن جميع المسائل العسكرية، وذلك باستخدام نظام الأمم المتحدة لإعداد تقارير موحدة عن النفقات العسكرية وتقديم حقائق وأرقام دقيقة إلى سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية.
    8. The facilitator and the conveners will continue to encourage all States of the region to remain positively engaged and to take full advantage of the progress made so far. UN 8 - وسيواصل الميسر والقائمون على عقد المؤتمر تشجيع جميع دول المنطقة على الاستمرار في المشاركة الإيجابية والاستفادة الكاملة من التقدم المحرز حتى الآن.
    The Security Council encourages, in this regard, all States of the region to sign and implement the Code of Conduct as soon as possible, and calls upon them to undertake further effective measures at the national level to combat piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea. UN ويشجع مجلس الأمن، في هذا الصدد، جميع دول المنطقة على توقيع وتنفيذ مدونة قواعد السلوك في أقرب وقت ممكن، ويهيب بها أن تتخذ مزيدا من التدابير الفعالة على الصعيد الوطني لمكافحة أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر التي ترتكب في خليج غينيا.
    All countries of the Middle East that are parties to the Treaty, including Egypt, saw little sense in extending the Treaty indefinitely without firmly resolving the issue of the threat of nuclear weapons in the Middle East, through the accession of all States of the region to the Treaty and the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN إذ لم تكن جميع بلدان الشرق الأوسط الأطراف في المعاهدة، بما فيها مصر، ترى أي جدوى في تمديد المعاهدة إلى أجل غير محدد دون تسوية مسألة خطر وجود أسلحة نووية في الشرق الأوسط بشكل حازم، من خلال انضمام جميع دول المنطقة إلى المعاهدة وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    (c) Accession by all States of the region to the Nuclear Non-Proliferation Treaty and placing all nuclear installations in the region under the safeguards of the International Atomic Energy Agency; UN (ج) انضمام جميع دول المنطقة إلى معاهدة منع الانتشار النووي ووضع جميع المنشآت النووية في المنطقة تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme of activities and maximizing the potential of the Centre to meet the current challenges facing the international community with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the areas of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، باقتراح مواضيع لإدراجها في برنامج أنشطته وتعظيم الاستفادة من إمكاناته للتصدي للتحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، بغية تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme of activities and maximizing the potential of the Centre to meet the current challenges facing the international community with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the areas of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، باقتراح مواضيع لإدراجها في برنامج أنشطته وتعظيم الاستفادة من إمكاناته للتصدي للتحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، بغية تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية؛
    4. Invites all States of the region to continue to take part in the activities of the Regional Centre, proposing items for inclusion in its programme of activities and maximizing the potential of the Centre to meet the current challenges facing the international community with a view to fulfilling the aims of the Charter of the United Nations in the areas of peace, disarmament and development; UN 4 - تدعو جميع دول المنطقة إلى مواصلة المشاركة في الأنشطة التي يقوم بها المركز الإقليمي، باقتراح مواضيع لإدراجها في برنامج أنشطته وتعظيم الاستفادة من إمكاناته للتصدي للتحديات الماثلة حاليا أمام المجتمع الدولي، بغية تحقيق أهــداف ميثــاق الأمــم المتحدة في مجالات السلام ونـزع السلاح والتنمية؛
    This meeting, which immediately followed the Fourth Biennial Ministerial Meeting in support of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, heightened interest in the Treaty and further encouraged the adherence of all States of the region to the Treaty. UN وزاد هذا الاجتماع، الذي أعقب على الفور الاجتماع الوزاري الرابع الذي يعقد كل سنتين لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية()، الاهتمام بالمعاهدة وكان وراء مضاعفة التشجيع على انضمام جميع دول المنطقة إلى المعاهدة.
    We believe that the continuation of the direct dialogue between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) will finally lead to a comprehensive solution providing for respect for the right of all States of the region to live in peace within internationally recognized borders. UN ونؤمن بأن مواصلة الحوار المباشر بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية ستفضي في نهاية المطاف الى حل شامل يقضي باحترام حق جميع دول المنطقة في العيش في سلام داخل حدود دولية معترف بها.
    The Russian delegation wishes also to state that, as a consistent advocate of strengthening the nuclear non-proliferation regime, we believe that the accession of all States of the region to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the conversion of the Middle East to a zone free from weapons of mass destruction remain highly relevant. UN ويود الوفد الروسي أيضا أن يذكر أننا باعتبارنا مؤيدين دائمين لتعزيز نظام حظر الانتشار النووي، نعتقد أن انضمام جميع دول المنطقة الى المعاهدة الخاصة بمنع انتشار اﻷسلحة النووية وتحويل الشرق اﻷوسط إلــــي منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل ما زالا أمرين بالغي اﻷهمية.
    It called on all States of the region to accede to the biological and chemical weapons conventions and the NPT and to establish an effectively verifiable zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery. UN ويدعو كافة دول المنطقة إلى الانضمام إلى الاتفاقيات المتعلقة بالأسلحة البيولوجية والكيميائية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإلى إقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يمكن التحقق منها بشكل فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus