"all states parties to the npt" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار
        
    • جميع الدول الأطراف في المعاهدة
        
    • جميع الدول الأطراف في تلك المعاهدة
        
    • جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية عدم الانتشار
        
    We look forward to working with all States parties to the NPT to achieve progress on all these issues. UN ونتطلع إلى العمل مع جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لإحراز تقدم في جميع هذه المسائل.
    May I remind you that both were accepted by all States parties to the NPT, including all five permanent members of the United Nations Security Council. UN وأود أن أذكركم بأن كلاً من هذين الإجراءين حظي بقبول جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بما فيها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في الأمم المتحدة.
    We call on all States parties to the NPT to intensify their efforts towards ensuring success of the NPT Review Conference in 2010. UN ونناشد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تكثف جهودها نحو كفالة إنجاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي سيعقد في عام 2010.
    Further Mexico calls upon all States parties to the NPT to meet all their NPT obligations and commitments. UN كما تدعو المكسيك جميع الدول الأطراف في المعاهدة إلى الوفاء بجميع واجباتها والتزاماتها بموجب المعاهدة.
    For a better understanding, I am also including a copy of the Notice sent by the Government of the United Kingdom to all States parties to the NPT. UN والتماسا لفهم أفضل، فقد أرفقتُ أيضا نسخة من المذكرة الموجهة من حكومة المملكة المتحدة إلى جميع الدول الأطراف في المعاهدة.
    We also call on all States parties to the NPT to fully implement their obligations under article VI of the Treaty, as well as the commitments made at the 2000 NPT Review Conference of the Parties to the NPT. UN وندعو أيضا جميع الدول الأطراف في تلك المعاهدة إلى تنفيذ التزاماتها بالكامل بموجب المادة السادسة من المعاهدة، إلى جانب الالتزامات المتعهد بها في مؤتمر الأطراف لاستعراض المعاهدة عام 2000.
    The draft resolution formally reaffirms the need for all States parties to the NPT to respect their obligations fully. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا وبشكل رسمي ضرورة احترام جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية عدم الانتشار لالتزاماتها احتراما كاملا.
    4. The EU calls on all States parties to the NPT to apply the criteria of the nuclear export control regimes, namely the Zangger Committee and Nuclear Suppliers Group. UN 4 - ويطلب الاتحاد الأوروبي من جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تطبيق معايير نظم مراقبة الصادرات النووية، أي لجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية.
    By calling on Israel by name to accede to the Treaty and place all its nuclear facilities and its programme under IAEA full-scope safeguards, all States parties to the NPT have now acknowledged, more clearly than ever before, the existence of such a real threat in the region. UN وتعترف جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بوضوح أكثر من أيما وقت مضى، إذ وجهت نداء لإسرائيل على وجه التحديد للانضمام إلى المعاهدة، بوجود خطر حقيقي في المنطقة.
    We urge all States parties to the NPT to fully cooperate with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and fulfil their obligations under the Treaty. UN إننا نحث جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار على أن تتعاون بصورة كاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تنفذ التزامتها وفقا للمعاهدة.
    Morocco believes that negative security guarantees should apply to all States parties to the NPT which have renounced the acquisition of nuclear weapons, and should not be limited to States which are members of nuclear-weapon-free zones. UN ويرى المغرب أن ضمانات الأمن السلبية ينبغي أن تطبق على جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التي تخلت عن حيازة الأسلحة النووية وألا تقتصر على الدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    9. In concluding, it is the firm position of the Government of Indonesia to strengthen the norms of non-proliferation through the application of the principles of accountability and responsibility by all States parties to the NPT. UN 9- وفي الختام، تؤكد حكومة إندونيسيا موقفها المتمثل في ضرورة تعزيز قواعد عدم الانتشار من خلال قيام جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بتطبيق مبادئ المساءلة والمسؤولية.
    30. Under current circumstances, all States parties to the NPT should unequivocally reaffirm the importance of that instrument as the cornerstone of nuclear nonproliferation and disarmament. UN 30- وتستدعي الظروف الحالية أن تعيد جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار التأكيد بشكل قاطع وواضح على أهمية هذا الصك بوصفه حجر الزاوية لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين.
    (iv) The importance of full and effective implementation by all States parties to the NPT of their obligations pursuant to the Treaty and the decisions and resolution of the 1995 Review Conference and the Final Document adopted at the 2000 Review Conference; UN `4 ' أهمية تنفيذ جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار تنفيذا كاملا وفعالا للالتزامات الواقعة عليها بموجب هذه المعاهدة ومقررات وقرارات مؤتمر عام 1995 الاستعراضي والوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي عام 2000؛
    Moreover, this struggle for nuclear disarmament and non-proliferation must be conducted by putting the three pillars of the NPT on an equal footing: the non-proliferation of nuclear weapons, the disarmament of nuclear arsenals, and the right of all States parties to the NPT to the peaceful uses of nuclear energy. UN وعلاوة على ذلك، لا بد من مواصلة هذا الكفاح من أجل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من خلال وضع الركائز الثلاث لعدم الانتشار النووي: عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع أسلحة الترسانات النووية وحق جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، على قدم المساواة.
    It is absolutely essential that all States parties to the NPT comply with the respective commitments under the NPT and that the Treaty be made universal. All States should jointly and effectively raise the guard against the further spread of nuclear weapons and thus prevent both vertical and horizontal proliferation. UN إذ من الضروري جداً امتثال جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار لالتزاماتها بمقتضى المعاهدة وجعل المعاهدة عالمية, ويتوجب على جميع الدول أن تعمل عملاً مشتركاً وفعالاً لمنع زيادة انتشار الأسلحة النووية ومن ثم منع الانتشار الرأسي والأفقي.
    We also call on all States parties to the NPT to fully implement their obligations under article VI of the Treaty, and the commitments made at the 2000 NPT Review Conference. UN ونطلب أيضاً إلى جميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تنفذ تنفيذا كاملا التزاماتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، والالتزامات المتعهد بها في مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Such an outcome is not guaranteed, however, and a firm, determined and cooperative effort is required by all States parties to the NPT. UN وليس هناك ما يضمن التوصل إلى هذه النتيجة غير أن الأمر يتطلب بذل جميع الدول الأطراف في المعاهدة لجهد حازم وحثيث وقائم على التعاون.
    They also recall that all States parties to the NPT agreed, inter alia, that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. UN وتذكِّر دول المجموعة أيضاً بأن جميع الدول الأطراف في المعاهدة يسلّمون بجملة أمور، منها ضرورة قيام مؤتمر نزع السلاح فوراً بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي.
    9. Accordingly, it is incumbent upon all States parties to the NPT to remain vigilant against those who would undercut the objectives of the Treaty by pretending to comply while violating its terms. UN 9 - وبناء عليه، يتعين على جميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تظل يقظة إزاء الذين يريدون أن ينالوا من أهداف المعاهدة بالتظاهر بالامتثال لأحكامها، لكنهم ينتهكون هذه الأحكام في الوقت ذاته.
    Japan called on all States parties to the NPT to strive to make progress in implementing specific measures of nuclear disarmament, including the 13 practical steps agreed in 2000. UN 38- وتناشد اليابان جميع الدول الأطراف في المعاهدة السعي إلى إحراز تقدم في تنفيذ إجراءات معينة لنزع السلاح النووي، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في عام 2000.
    Many of us were there last May and spent many hours crafting the outcome and, whereas we would not expect anybody who was not part of the discussions to follow what is in the action plan, we do think that the NPT Final Document has some very detailed plans on disarmament and on the other two pillars and that all States parties to the NPT should be doing their best to push them forward. UN ونحن لا يمكننا أن نتوقع ممن لم يشارك في المناقشات أن يتابع ما تنطوي عليه خطة العمل، ولكننا نعتقد بالفعل أن الوثيقة الختامية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تتضمن بعض الخطط البالغة التفصيل بشأن نزع السلاح والركنين الآخرين، وأن جميع الدول الأطراف في تلك المعاهدة ينبغي أن تبذل كل ما في وسعها لدفع هذه الخطط قدماً.
    The draft resolution formally reaffirms the need for all States parties to the NPT to respect their obligations fully. UN ويؤكد مشروع القرار مجددا وبشكل رسمي ضرورة احترام جميع الدول اﻷطراف في اتفاقية عدم الانتشار لالتزاماتها احتراما كاملا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus