"all states parties which have not" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الدول الأطراف التي لم
        
    The Conference urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force Additional Protocols as soon as possible in conformity with paragraph 1 of article III of the Treaty. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد أية بروتوكولات إضافية ولم تدخلها حيز النفاذ أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    The Conference encourages all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force. UN يشجِّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام البروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.
    The Conference encourages all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام البروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.
    The Conference encourages all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force. UN يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام البروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.
    21. The Subcommittee has continued its dialogue with all States parties which have not yet designated their NPMs, encouraging them to inform the Subcommittee of their progress. UN 21- وواصلت اللجنة الفرعية حوراها مع جميع الدول الأطراف التي لم تعين بعد آلياتها الوقائية الوطنية.
    The Group therefore urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force an additional protocol as soon as possible. UN ومن ثم تحث المجموعة جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد البروتوكول الإضافي على أن تقوم بذلك وأن تضعه موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    :: Action 28: The Conference encourages all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force. UN :: الإجراء 28: يشجّع المؤتمر جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام البروتوكولات الإضافية وبدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها.
    The Group therefore urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force an additional protocol as soon as possible. UN ومن ثم تحث المجموعة جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد البروتوكول الإضافي على أن تقوم بذلك وأن تضعه موضع التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    We strongly encourage all States parties which have not fully implemented their article VII obligations to continue their efforts to establish a national authority, as well as legislative and administrative measures to implement the CWC. UN ونحث بقوة جميع الدول الأطراف التي لم تنفذ بالكامل التزاماتها بموجب المادة السابعة على مواصلة جهودها الرامية إلى إقامة هيئة وطنية، فضلا عن وضع تدابير تشريعية وإدارية، من أجل تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    21. The Subcommittee has continued its dialogue with all States parties which have not yet designated their NPMs, encouraging them to inform the Subcommittee of their progress. UN 21- وواصلت اللجنة الفرعية حوراها مع جميع الدول الأطراف التي لم تعين بعد آلياتها الوقائية الوطنية، وشجعت اللجنة الفرعية هذه الدول الأطراف على أن تحيطها علماً بما تحرزه من تقدم في هذا الصدد.
    28. The Subcommittee has continued its dialogue with all States parties which have not yet designated their NPMs, encouraging them to inform it of their progress. UN 28- وواصلت اللجنة الفرعية حوارها مع جميع الدول الأطراف التي لم تعيّن بعد آلية وقائية وطنية، وشجعتها على أن تحيط اللجنة الفرعية علماً بما تحرزه من تقدم في هذا الصدد.
    28. The Subcommittee has continued its dialogue with all States parties which have not yet designated their NPMs, encouraging them to inform it of their progress. UN 28- وواصلت اللجنة الفرعية حوارها مع جميع الدول الأطراف التي لم تعيّن بعد آلية وقائية وطنية، وشجعتها على أن تحيط اللجنة الفرعية علماً بما تحرزه من تقدم في هذا الصدد.
    The Group urges all States parties which have not yet done so -- particularly those with significant nuclear activities -- to conclude and to bring into force an Additional Protocol as soon as possible in conformity with article III.1 of the Treaty. UN وتحث المجموعة جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام بروتوكول إضافي وإدخاله حيز النفاذ - ولا سيما تلك الدول التي لديها أنشطة نووية يعتد بها - على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن تماشيا مع الفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    Encouraging all States parties which have not yet done so to conclude and bring into force additional protocols as soon as possible and to implement them provisionally pending their entry into force; UN (ج) تشجيع جميع الدول الأطراف التي لم تقم بعد بإبرام بروتوكولات إضافية وببدء نفاذها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن وعلى تنفيذها بشكل مؤقت ريثما يبدأ نفاذها؛
    (b) We consider the IAEA comprehensive safeguards agreements and the Additional Protocol to constitute the current verification standard and call upon all States parties which have not done so to ratify and implement these vital instruments without delay; UN (ب) نحن نعتبر أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة والبروتوكول الإضافي تشكل المعيار الحالي للتحقق، ونطلب إلى جميع الدول الأطراف التي لم تصدِّق بعد على هذه الصكوك الحيوية ولم تنفذها، القيام بذلك دون إبطاء؛
    (b) We consider the IAEA comprehensive safeguards agreements and the Additional Protocol to constitute the current verification standard and call upon all States parties which have not done so to ratify and implement these vital instruments without delay; UN (ب) نحن نعتبر أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة والبروتوكول الإضافي تشكل المعيار الحالي للتحقق، ونطلب إلى جميع الدول الأطراف التي لم تصدِّق بعد على هذه الصكوك الحيوية ولم تنفذها، القيام بذلك دون إبطاء؛
    34. The Second Conference also decided to invite all States parties, which have not yet done so, to respond to the questionnaire presented by the Coordinator, as contained in CCW/P.V/CONF/2008/2, Annex I, in writing or orally during the next Meeting of Experts, in order to further improve the common knowledge basis and exchange experience on how best to address the problems of the ERW victims. UN 34- كما قرر المؤتمر الثاني دعوة جميع الدول الأطراف التي لم ترد على الاستبيان المقدم من المنسّقة أن تقوم بذلك، وفقاً لما ورد في المرفق الثاني من الوثيقة CCW/P.V/CONF/2008/2، على أن تكون الردود خطية أو شفهية خلال اجتماع الخبراء القادم، من أجل زيادة تحسين قاعدة المعرفة العامة وتبادل الخبرات فيما يتعلق بالكيفية الفضلى لمعالجة مشاكل ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب.
    5. Also recognizes the additional protocol as an integral part of the IAEA safeguards system, affirms that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represents the verification standard pursuant to article III (1) of the Treaty, and urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force an additional protocol as soon as possible; UN 5 - ويسلِّم أيضاً بالبروتوكول الإضافي باعتباره جزءاً لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، وتؤكد أن اتفاق الضمانات الشاملة المشفوع ببروتوكول إضافي يشكل معيار التحقق وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة، ويحث جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد بروتوكولاً إضافياً أن تفعل ذلك وأن تنفذه في أقرب وقت ممكن؛
    5. Also recognizes the additional protocol as an integral part of the IAEA safeguards system, affirms that a comprehensive safeguards agreement, together with an additional protocol, represents the verification standard pursuant to article III (1) of the Treaty, and urges all States parties which have not yet done so to conclude and to bring into force an additional protocol as soon as possible; UN 5 - ويسلِّم أيضاً بالبروتوكول الإضافي باعتباره جزءاً لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، وتؤكد أن اتفاق الضمانات الشاملة المشفوع ببروتوكول إضافي يشكل معيار التحقق وفقا للفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة، ويحث جميع الدول الأطراف التي لم تبرم بعد بروتوكولاً إضافياً أن تفعل ذلك وأن تنفذه في أقرب وقت ممكن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus