In all subregions, more countries reported having such an initiative, than not having one. | UN | ويزيد عدد البلدان التي لديها مبادرات من هذا النوع عن تلك التي ليس لديها في جميع المناطق دون الإقليمية. |
Such decreases took place throughout all subregions, with the apparent exception of Western Asia. | UN | وقد طرأت هذه الانخفاضات في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء غربي آسيا كما يبدو. |
It is anticipated that through such mechanisms, the project will be replicated effectively in all subregions at little cost for all parties involved. | UN | ويُتوقع أن يُستنسخ المشروع بفعالية عبر تلك الآليات في جميع المناطق دون الإقليمية بتكلفة ضئيلة لجميع الأطراف المعنية. |
Cocaine abuse is reported in all subregions of the continent. | UN | ويبلّغ عن تعاطي الكوكايين في جميع المناطق الفرعية في القارة. |
The Network, which has focal points in all subregions of Africa, collaborates with initiatives that seek to draw upon African cultural values to build a culture of peace on the African continent. | UN | والشبكة التي لها جهات وصل في جميع المناطق الفرعية لأفريقيا تتعاون مع المبادرات التي تسعى إلى الاستناد إلى القيم الثقافية الأفريقية من أجل بناء ثقافة سلام في القارة الأفريقية. |
Economic growth has been broad-based, with all subregions performing robustly. | UN | وقد كان النمو الاقتصادي واسع القاعدة، حيث كان أداء جميع المناطق دون الإقليمية قويا. |
Heavy dependence on primary commodities remains a common feature of production, exports and growth in all subregions. | UN | ويظل الاعتماد الكبير على السلع الأساسية الأولية ميزة مشتركة بين الإنتاج والصادرات والنمو في جميع المناطق دون الإقليمية. |
all subregions improved their growth performance in 2002 relative to 2001. | UN | وفي عام 2002، تحسن أداء جميع المناطق دون الإقليمية من حيث النمو بالنسبة لما كان عليه في عام 2001. |
Not all subregions and countries are experiencing the present downturn to a similar degree. | UN | ولا تعاني جميع المناطق دون الإقليمية والبلدان من التدهور الحالي بنفس الدرجة. |
all subregions of the Americas are ageing rapidly, with North America furthest ahead. | UN | ويشيخ السكان بسرعة في جميع المناطق دون الإقليمية بالأمريكتين وتأتي أمريكا الشمالية في المقدمة. |
However, the number of CSOs in all subregions either grew or remained constant. | UN | غير أن عدد منظمات المجتمع المدني في جميع المناطق دون الإقليمية إما زاد أو بقي دون تغيير. |
In Asia, only Eastern Asia had an over-60 population of more than 10 per cent, but all subregions are ageing quickly. | UN | وفي آسيا كانت شرق آسيا هي المنطقة الوحيدة التي تزيد أعمار أكثر من 10 في المائة من سكانها عن 60 سنة، بينما يشيخ سكان جميع المناطق دون الإقليمية بسرعة. |
The use of mechanisms to enable financial flows into the implementation of the Convention increased in all subregions, with the exception of a minor decrease in South Asia. | UN | وازداد استخدام الآليات الرامية إلى تيسير التدفقات المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية في جميع المناطق دون الإقليمية باستثناء انخفاض طفيف في جنوب آسيا. |
There was no subregion without at least one such initiative and in all subregions there were more countries with such initiatives than those without. | UN | وليست هناك أي منطقة دون إقليمية لا توجد فيها مبادرة واحدة على الأقل من هذا النوع، ويزيد في جميع المناطق دون الإقليمية عدد البلدان التي لديها مبادرات عن تلك التي ليست لديها مبادرات. |
The proportion of the undernourished population has been falling steadily in all subregions of the continent except Central Africa. | UN | وكانت نسبة السكان الذي يعانون من نقص التغذية آخذة في الهبوط بصورة مطردة في جميع المناطق دون الإقليمية في القارة باستثناء وسط أفريقيا. |
Maternal mortality has remained in general very high in all subregions except for North Africa, although on this target are very scanty across the region. | UN | وظل معدل وفيات الأمهات على وجه العموم عالياً للغاية في جميع المناطق دون الإقليمية ما عدا شمال أفريقيا، على الرغم من أن البيانات بشأن هذا الهدف ضئيلة للغاية في المنطقة برمتها. |
Progress in decreasing the number of people lacking access to sanitation is evident in all subregions with the possible exception of South-Central and Western Asia, where relative coverage is the highest, at about 84 per cent. | UN | ويتضح التقدم المحرز في انخفاض عدد السكان الذين لا تتوفر لهم مرافق صحية في جميع المناطق الفرعية بالاستثناء المحتمل لجنوب ووسط وغرب آسيا حيث ترتفع نسبة الشمول إلى 84 في المائة. |
Cannabis is widely consumed in all subregions of Africa. | UN | ويستهلك القنب على نطاق واسع في جميع المناطق الفرعية من افريقيا . |
We are now working jointly on projects, particularly on disarmament measures, in all subregions of sub-Saharan Africa. | UN | ونحن نعمل الآن في مشاريع مشتركة، لا سيما في مجال تدابير نزع السلاح، في جميع المناطق الفرعية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Except for East and South-East Asia, where the general compliance with precursor control measures remained stable over the five reporting periods, all subregions increased their compliance rates in the past 10 years. | UN | 7- وباستثناء شرق آسيا وجنوبها الشرقي، حيث ظل الامتثال العام لتدابير مراقبة السلائف مستقرا خلال فترات الإبلاغ الخمس، زادت جميع المناطق الفرعية معدلات امتثالها في السنوات العشر الماضية. |
Since the formal adoption of the Programme of Action in July 2001 by member States of the United Nations, all subregions of the world have been actively engaged in its implementation. | UN | ومنذ الاعتماد الرسمي في تموز/يوليه 2001 لهذا البرنامج للعمل من جانب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وتعمل جميع المناطق الفرعية في العالم بنشاط من أجل وضع برنامج العمل موضع التنفيذ. |
Nearly all subregions have selected the food processing and textile sectors. | UN | وقد اختارت جميع هذه المناطق دون الإقليمية تقريبا قطاعي تجهيز الأغذية والمنسوجات. |