"all the members of the council" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أعضاء المجلس
        
    • وجميع أعضاء المجلس
        
    • جميع أعضاء مجلس الأمن
        
    • جميع أعضائه
        
    • لجميع أعضاء المجلس
        
    • مجموع أعضاء المجلس
        
    I would once again like to thank all the members of the Council and all the speakers for their support and guidance this morning. UN أود مرة أخرى أن أشكر جميع أعضاء المجلس وجميع المتكلمين على ما قدموه من دعم وتوجيه هذا الصباح.
    all the members of the Council and 12 non-members participated in the debate. UN وشارك في المناقشة جميع أعضاء المجلس وكذلك غير الأعضاء البالغ عددهم 12.
    all the members of the Council voiced concern regarding the recent deterioration of security in the region, particularly in Gaza. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التدهور الذي شهدته الحالة الأمنية في المنطقة في الآونة الأخيرة، لا سيما في غزة.
    all the members of the Council emphasized that the resolution of the problem would be the primary responsibility of the Ivorians themselves. UN وشدد جميع أعضاء المجلس على الأطراف الأيفورية نفسها هي التي تتحمل المسؤولية الأولية عن حل المشكلة.
    all the members of the Council expressed their concern at the recent increase in rhetoric and condemned support to rebel groups. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء التصعيد الأخير في الخطاب الدعائي وأدانوا الدعم المقدم إلى الجماعات المتمردة.
    all the members of the Council stressed their commitment to a peaceful solution that would respect both Iraqi sovereignty and the humanitarian obligations deriving from international law. UN وأكد جميع أعضاء المجلس التزامهم بالتوصل إلى حل سلمي من شأنه أن يحترم على حد سواء السيادة العراقية والالتزامات الإنسانية المنبثقة عن القانون الدولي.
    all the members of the Council look forward to the day, in the near future, when Azerbaijan will join us as a member of the United Nations. UN ويتطلع جميع أعضاء المجلس إلى اليوم الذي تنضم فيه أذربيجان إلينا في المستقبل القريب كعضو في اﻷمم المتحدة.
    all the members of the Council look forward to the day, in the near future, when San Marino will join us as a member of the United Nations. UN ويتطلع جميع أعضاء المجلس الى ذلك اليوم القريب، الذي تنضــم فيــه سان مارينو إلينا كعضو من أعضاء اﻷمم المتحدة.
    " all the members of the Council look forward to the day, in the near future, when Kyrgyzstan will join us as a member of our Organization. UN " ويتطلع جميع أعضاء المجلس إلى اليوم الذي تنضم فيه قيرغيزستان في المستقبل القريب إلينا كعضو في منظمتنا.
    all the members of the Council expressed regret at the resignation of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States for Syria, Kofi Annan, and expressed their appreciation for his efforts. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن أسفهم لاستقالة كوفي عنان، المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية لسوريا، وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلها.
    In the light of these developments, I hope the present letter will assist you in your presentation to the Security Council and could be shared with all the members of the Council, including the enclosure. UN وفي ضوء هذه التطورات، آمل أن تساعد هذه الرسالة في العرض الذي ستقدمونه إلى مجلس الأمن وآمل إطلاع جميع أعضاء المجلس عليها، بما في ذلك الضميمة.
    all the members of the Council supported the Secretary-General's conditions-based consolidation plan for MINUSTAH and his recommendation for the withdrawal of additional military elements, provided that conditions on the ground so allowed. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن تأييدهم لخطة الأمين العام المشروطة لتركيز أنشطة البعثة وتوصيته بسحب عناصر عسكرية إضافية، شريطة أن تسمح الظروف بذلك على أرض الواقع.
    all the members of the Council expressed regret at the resignation of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States to Syria, Kofi Annan, and expressed their appreciation for his efforts. UN وأعرب جميع أعضاء المجلس عن أسفهم لاستقالة كوفي عنان، المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سورية، وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلها.
    all the members of the Council, as well as the representatives of the President of the General Assembly, the President of the Economic and Social Council, a number of other Member States and regional organizations, made statements. UN وأدلى ببيانات جميع أعضاء المجلس وكذلك ممثلا رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثلو الدول الأعضاء الأخرى وممثلو المنظمات الإقليمية.
    The Council also established a Committee consisting of all the members of the Council, to undertake tasks relating to the implementation of the resolution and to report on its work to the Council with its observations and recommendations. UN وأنشأ المجلس أيضا لجنة تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بالمهام المتصلة بتنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير عن أعمالها إلى المجلس مشفوعا بملاحظاتها وتوصياتها.
    During the month, a mission composed of all the members of the Council visited Ethiopia and Eritrea to reinforce the border demarcation process, and the Council extended the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO). UN وخلال ذلك الشهر، قامت بعثة مؤلفة من جميع أعضاء المجلس بزيارة إثيوبيا وإريتريا لتعزيز عملية ترسيم الحدود، ومدد المجلس ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    48. By paragraph 9 of the same resolution, the Security Council decided to establish a Committee of the Security Council, consisting of all the members of the Council, to undertake a number of tasks relating to the implementation of those mandatory measures. UN ٨٤ - وفي الفقرة ٩ من القرار ذاته، قرر مجلس اﻷمن أن ينشئ لجنة تابعة له تتألف من جميع أعضاء المجلس للاضطلاع بمهام تتصل بتنفيذ الجزاءات اﻹلزامية.
    18. Decides to establish, in accordance with rule 28 of its provisional rules of procedure, a Committee of the Security Council consisting of all the members of the Council, to undertake the following tasks: UN 18 - يقرر أن ينشئ، وفقا للمادة 28 من نظامه الداخلي المؤقت، لجنة تابعة لمجلس الأمن تتألف من جميع أعضاء المجلس وتتولى المهام التالية:
    " all the members of the Council are confident that Tajikistan will make a significant contribution to the work of the Organization. UN " وجميع أعضاء المجلس على ثقة بأن طاجيكستان ستقدم إسهاما هاما في أعمال المنظمة.
    all the members of the Council and 38 non-members made statements, including Liechtenstein on behalf of the group of five small countries (S-5), Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement, Luxembourg on behalf of the Benelux countries, Finland on behalf of the Nordic countries, and Saint Vincent and the Grenadines, representing the Caribbean Community. UN وأدلى جميع أعضاء مجلس الأمن و 38 من غير أعضاء المجلس ببيانات، بما في ذلك لختنشتاين باسم مجموعة الدول الخمس الصغرى، ومصر باسم حركة عدم الانحياز، ولكسمبرغ باسم بلدان البينيلوكس، وفنلندا باسم بلدان الشمال، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، باسم الجماعة الكاريبية.
    I take this opportunity to place on record the appreciation of the Australian Government to all the members of the Council, permanent and non-permanent, for the contributions they have made. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أسجل تقدير الحكومة الاسترالية لجميع أعضاء المجلس الدائمين وغير الدائمين، لما قدموه من مساهمات.
    79. Annex II to the Basic Law further provides that amendments to the method for forming the Legislative Council after 2007 may be made with the endorsement of a two thirds majority of all the members of the Council and the consent of the Chief Executive. UN المجموع 79- وينص المرفق الثاني بالقانون الأساسي أيضاً على أنه يجوز إجراء تعديلات على طريقة تشكيل المجلس التشريعي بعد عام 2007 بتأييد غالبية ثلثي مجموع أعضاء المجلس وموافقة الرئيس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus