"all the necessary information" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع المعلومات اللازمة
        
    • جميع المعلومات الضرورية
        
    • بجميع المعلومات الضرورية التي
        
    • بجميع المعلومات اللازمة التي
        
    • بكل ما يلزم من معلومات
        
    • كل المعلومات اللازمة
        
    • كافة المعلومات اللازمة
        
    • بكل المعلومات اللازمة التي
        
    • كافة المعلومات الضرورية
        
    • كل المعلومات الضرورية
        
    • بكل المعلومات الضرورية
        
    The Committee decided to consider the proposals at its forty-fourth session, when it would have all the necessary information. UN وقررت اللجنة أن تنظر في الاقتراحين في دورتها ٤٤، عندما تتوافر لديها جميع المعلومات اللازمة.
    What is important is to include all the necessary information as described in section II below. UN فالمهم أن يتضمن الطلب جميع المعلومات اللازمة المبينة في الفرع الثاني الوارد أدناه.
    We have a roster of 3,000 young people who have been chosen by university teachers, about whom we have all the necessary information, including health information. UN ولدينا قائمة من 000 3 شاب، اختارهم أساتذة جامعيون، ولدينا جميع المعلومات الضرورية عنهم، بما فيها المعلومات الصحية.
    11. Reiterates its call upon all Governments to cooperate with and assist the independent expert in the discharge of her mandate, to provide her with all the necessary information requested by her and to give serious consideration to responding favourably to her requests to visit their countries in order to enable her to fulfil her duties effectively; UN ١١- يدعو مجدداً جميع الحكومات إلى التعاون مع الخبيرة المستقلة ومساعدتها في أداء مهام ولايتها، وتزويدها بجميع المعلومات الضرورية التي تطلبها، وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلبات الخبيرة المستقلة المتعلقة بزيارة بلدانها لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو فعال؛
    Verify that the experts have all the necessary information provided by the secretariat prior to the review activity; UN (ب) التحقق من تزويد الخبراء بجميع المعلومات اللازمة التي تقدمها الأمانة قبل بدء نشاط الاستعراض؛
    10. Calls upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur, and to consider responding favourably to his/her requests to visit their countries and to provide him/her with all the necessary information related to the mandate to enable him/her to fulfil the mandate effectively; UN 10- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وأن تنظر في الاستجابة للطلبات المقدمة منه لزيارة بلدانها وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من أدائها بفعالية؛
    The prison staff must cooperate with the prosecutor and provide him or her with all the necessary information. UN ويتعين على موظفي السجن التعاون مع النائب العام وتقديم كل المعلومات اللازمة له.
    A fair trial, as set out in article 14, is guaranteed when the court in question, such as the Supreme Administrative Court in the present case, obtains all the necessary information for a thorough examination of the case. UN ويمكن ضمان محاكمة عادلة، على النحو المبين في المادة 14 عندما تحصل المحكمة المعنية، كالمحكمة الإدارية العليا، في هذه القضية، على جميع المعلومات اللازمة لإجراء دراسة شاملة للقضية.
    A fair trial, as set out in article 14, is guaranteed when the court in question, such as the Supreme Administrative Court in the present case, obtains all the necessary information for a thorough examination of the case. UN ويمكن ضمان محاكمة عادلة، على النحو المبين في المادة 14 عندما تحصل المحكمة المعنية، كالمحكمة الإدارية العليا، في هذه القضية، على جميع المعلومات اللازمة لإجراء دراسة شاملة للقضية.
    8. Calls upon all Governments to cooperate with the Independent Expert, and invites them to provide him/her with all the necessary information related to the mandate; UN 8- يطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تقدم له جميع المعلومات اللازمة ذات الصلة بولايته؛
    8. Calls upon all Governments to cooperate with the Independent Expert, and invites them to provide him/her with all the necessary information related to the mandate; UN 8- يُهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تقدم له جميع المعلومات اللازمة المتصلة بولايته؛
    64. Members stressed that it was essential that the parties adhere strictly to the adopted timetable and provide all the necessary information concerning positions, numbers, armaments etc. UN 64 - وشدد الأعضاء على أنه من الضروري أن تقدم الأطراف جميع المعلومات اللازمة بشأن المواقع والأعداد والتسليح وما إلى ذلك.
    It is unlikely that all the necessary information could be obtained outside national court proceedings. UN ومن غير المحتمل الحصول على جميع المعلومات الضرورية خارج إجراءات المحاكم الوطنية.
    Citizens can now find out what kinds of hearings are going to be heard by whom, as well as all the necessary information through the Internet. UN ويمكن للمواطنين الآن أن يعرفوا، عن طريق الإنترنت، أنواع الجلسات التي ستُعقد والقضاة الذين سيحضرونها، فضلاً عن جميع المعلومات الضرورية.
    The speaker further explained that non-financial information has increased in the last 5 years, but unless the corporate sector is obliged to do so, it will not disclose all the necessary information. UN وأوضح المتحدِّث أن الإبلاغ عن المعلومات غير المالية ازداد في السنوات الخمس الماضية، ولكن ما لم يلتزم قطاع الشركات بالكشف عن المعلومات غير المالية فإنه لن يفصح عن جميع المعلومات الضرورية.
    9. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Independent Expert in the discharge of his or her mandate, to provide him or her with all the necessary information requested by him or her, and to give serious consideration to responding favourably to his or her requests to visit their countries in order to enable him or her to fulfil his or her duties effectively; UN 9- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل وأن تساعده في أداء ولايته، وأن تزوده بجميع المعلومات الضرورية التي يطلبها، وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز واجباته على نحو فعال؛
    9. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Independent Expert in the discharge of his or her mandate, to provide him or her with all the necessary information requested by him or her, and to give serious consideration to responding favourably to his or her requests to visit their countries in order to enable him or her to fulfil his or her duties effectively; UN 9- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل وأن تساعده في أداء ولايته، وأن تزوده بجميع المعلومات الضرورية التي يطلبها، وأن تنظر جدياً في الاستجابة لطلباته المتعلقة بزيارة بلدانها لتمكينه من إنجاز واجباته على نحو فعال؛
    Verify that the experts have all the necessary information provided by the secretariat prior to the review activity; UN (ب) التحقق من تزويد الخبراء بجميع المعلومات اللازمة التي تقدمها الأمانة قبل بدء نشاط الاستعراض؛
    9. Calls upon all Governments to cooperate with and assist the Special Rapporteur in the discharge of his or her mandate, to provide him or her with all the necessary information requested by him or her and to give serious consideration to responding favourably to his or her requests to visit their countries in order to enable him or her to fulfil his or her duties effectively; UN 9- يهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص وتساعده في الاضطلاع بولايته، وتزوده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تنظر بجدية في الاستجابة للطلبات التي يقدمها لزيارة بلدانها لتمكينه من القيام بواجباته على نحو فعال؛
    4. Calls upon all Governments to cooperate with the independent expert and invites them to share best practices with the independent expert, and to provide him/her with all the necessary information related to the mandate to enable him/her to fulfil the mandate; UN 4- يناشد جميع الحكومات أن تتعاون مع الخبير المستقل ويدعوها إلى أن تتبادل معه المعلومات عن أفضل الممارسات وأن تزوده بكل ما يلزم من معلومات تتصل بالولاية لتمكينه من أدائها بفعالية؛
    Such a preparatory process would help the General Assembly in focusing its discussion and the Security Council in providing all the necessary information to the General Assembly. UN ومن شأن هذه العملية التحضيرية أن تساعــد الجمعيــة العامة على التركيز في مناقشاتها، وأن تساعد مجلس اﻷمن على توفير كل المعلومات اللازمة للجمعية العامة.
    To accomplish its assignments, the Council may gather all the necessary information and call on experts. UN ويمكن للمجلس، للاضطلاع بمهامه، أن يجمع كافة المعلومات اللازمة والاستعانة بخبراء.
    15. Calls upon all States to cooperate with and assist the Independent Expert in the performance of the tasks and duties mandated to her, to provide her with all the necessary information requested and to seriously consider responding promptly and favourably to the requests of the Independent Expert to visit their countries in order to enable her to fulfil her duties effectively; UN 15 - تهيب بجميع الدول أن تتعاون مع الخبيرة المستقلة في تأدية المهام والواجبات المنوطة بها وأن تساعدها في ذلك وأن تزودها بكل المعلومات اللازمة التي تطلبها وأن تنظر جديا في الاستجابة على وجه السرعة لطلبات الخبيرة المستقلة لزيارة بلدانها لتمكينها من الاضطلاع بواجباتها على نحو فعال؛
    They are well managed and provide all the necessary information on the identity of each person, their documents, their point of destination and the goal of their trip. UN وهي تدار إدارة جيدة وتقدم كافة المعلومات الضرورية بشأن هوية جميع الأشخاص، كل على حدة، ووثائقهم ووجهتهم والغاية المتوخاة من الرحلة.
    Additionally, parties should be invited to provide recommendations on how the format used for national reporting may be improved to allow countries to capture all the necessary information. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي دعوة الأطراف إلى توفير توصيات بشأن كيفية تحسين النموذج المستخدم في الإبلاغ الوطني بما يتيح للبلدان أن تُضَمِّنَه كل المعلومات الضرورية.
    The financial institution and its employees are obliged at the request of ØKOKRIM to provide ØKOKRIM with all the necessary information concerning the possible contravention. UN وتكون المؤسسة المالية وموظفوها ملزمين بتزويد تلك السلطة بكل المعلومات الضرورية المتعلقة بالمخالفة المحتملة، بناء على طلبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus