"all the pieces" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل القطع
        
    • جميع القطع
        
    • كل الأجزاء
        
    • واحد يظهر
        
    • جميع الأجزاء
        
    • كُلّ القِطَع
        
    • كُل القطع في
        
    See, you got cocky. Forgot to count all the pieces on the board. Open Subtitles كما ترى، لقد أصبحت متعجرفاً نسيت عَد كل القطع على اللوحة
    It's all just pieces of a much larger puzzle, and until all the pieces are laying in front of you, it won't go together. Open Subtitles إنها قطع من لغز كبير وحتى توضع كل القطع أمامك لن ترتبط سوية
    I think I've cleaned all the pieces we might need. Open Subtitles أعتقد من أنني قمت بتنظيف جميع القطع التي سنحتاجها
    all the pieces were in place. She could make the blackmail threat. Open Subtitles جميع القطع كانت مكانها الصحيح، وبهذا يُمكنها أن تقوم بتهديد ابتزاز.
    But for one, all the pieces will fall into place, Open Subtitles لكن لواحدٍ منها, ستقعُ كل الأجزاء في المكان المناسب
    Amidst the chaos of a unforgiving planet, most species will fail, but for one, all the pieces will fall into place, and a set of keys will unlock a path for mankind to try. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم تفشلُ أغلب الأنواع لكن لنوع واحد ستقع كل القطع في موضعها
    Amidst the chaos of an unforgiving planet, most species will fail, but for one, all the pieces will fall into place, and a set of keys will unlock a path for mankind to triumph. Open Subtitles وسط فوضى كوكب لا يرحم ستفشلُ أغلب الأنواع لكن لنوعٍ واحد ستقعُ كل القطع في مكانها
    I tell all the pieces how to work together... Open Subtitles انا اخبركم كيف نجعل كل القطع تعمل معا
    Move all the pieces back into place and Lucy starts up again. Open Subtitles تحققون خطوة, قوموا بتحريك كل القطع وأرجاعها إلى أماكنها الأصلية لوسي, أبدائي من جديد, دايف
    Yep. This game. I'm not sure if all the pieces are here, though. Open Subtitles نعم ، هذه اللعبة لست متأكدة من أن كل القطع موجودة على حسب ظني
    all the pieces have to be cut and the sizes worked out. Open Subtitles يجب أن يتم قص كل القطع حينها ستصبح الأحجام مناسبة
    I just gotta figure out a way to put all the pieces together. Open Subtitles أنا فقط فلدي معرفة طريقة لوضع جميع القطع معا.
    Then I went to clean it all up, and all the pieces started coming back together. Open Subtitles ومن ثم ذهبت لنتظيف الفوضى وعندها بدأت جميع القطع تتجمع سوياً مرةً آخرى
    Now, he didn't have all the pieces right, but he didn't have'em all wrong either, Open Subtitles الآن، وقال انه لم يكن لديك جميع القطع الحق، ولكن لم يكن لديه 'م كل خطأ سواء، و
    You had all the pieces, but you haven't put them together this way yet? Open Subtitles كان لديك جميع القطع و لكنك لم تجمعهم سويًا بهذه الطريقة بعد؟
    I can take apart a broken clock, put all the pieces out on a table and figure out what's wrong with it. Open Subtitles يمكنني فك الساعات المعطلة ووضع جميع القطع على الطاولة ومعرفة ما العطل الذي بها
    When Jasper destroyed my homing beacon, I lost all the pieces. Open Subtitles عندما قام جاسبر بتدمير منارتي فقدت كل الأجزاء
    But it says that all the pieces fit together. Open Subtitles ولكن لو جمعت كل الأجزاء مع بعضها ..
    Pretty much, initial state of events may seem unrelated and random but eventually a pattern emerges and in the end, all the pieces fit together. Open Subtitles تقريباً - المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر
    And Nelson and Raven have separated all the pieces and reconstructed both phones. Open Subtitles نيلسون و رايفن قاموا بفصل جميع الأجزاء و أعادوا تركيب الهاتفين
    You know, something greater that's moving all the pieces around? Open Subtitles تَعْرفُ، بأنّ شيءِ الأعظمِ إنتقال كُلّ القِطَع حول؟
    But for one, all the pieces will fall into place and the set of keys will unlock a path for mankind to triumph. Open Subtitles لكن لنوع واحد ستقع كُل القطع في مكانها المُلائم و ستفتحُ مجموعة مفاتيح مساراً .للبشرية كي تنتصر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus