With the exception of nine posts in the Security and Safety Section, all the posts located in Entebbe are dedicated to support functions. | UN | وباستثناء تسع وظائف في قسم الأمن والسلامة، فإن جميع الوظائف المتمركزة في عنتيبي مكرسة لمهام الدعم. |
One of the reasons for the reduction recommended by the Advisory Committee was the anticipated delay in filling all the posts. | UN | وأحد اﻷسباب وراء الخفض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية هو التأخير المرتقب في شغل جميع الوظائف. |
In that connection, he wished to know whether all the posts currently financed from the support account were indeed temporary posts. | UN | وقال السيد بوان إنه يود أن يعرف، في هذا الصدد، ما إذا كانت جميع الوظائف الممولة حاليا من حساب الدعم هي بالفعل وظائف مؤقتة. |
A delayed recruitment factor of 50 per cent has been applied to the requirements for all the posts. | UN | وتم تطبيق عامل تأخير التعيين بنسبة 50 في المائة على الاحتياجات بالنسبة لجميع الوظائف. |
In addition, he would like further information regarding an external audit of the accounts, as well as an explanation of the transfer of all the posts of the Peace-keeping Financing Division to the support account. | UN | وقال السيد ميخالسكي إنه يرغب أيضا في الحصول على توضيحات بصدد عمليات المراجعة الخارجية للحسابات والتعليلات المتعلقة بنقل جميع وظائف شعبة تمويل حفظ السلم إلى حساب الدعم. |
Since all the posts are now duly filled and the ASG has overcome his induction process, it is expected that this situation will be redressed. | UN | ونظراً لأنه تم الآن شغل كل الوظائف حسب الأصول المرعية وحيث إن الأمين العام المساعد قد أنهى فترة التدريب التمهيدي الذي خضع له فمن المتوقع أن يُصحح هذا الوضع. |
11. all the posts discussed in paragraphs 8 to 10 above would be new posts to be established effective 1 January 1995. | UN | ١١ - وستكون جميع الوظائف المناقشة في الفقرات ٧-٩ أعلاه وظائف جديدة، تنشأ اعتبارا من ١ كانون الثانـي/يناير ١٩٩٥. |
It had made specific recommendations -- set out in its report -- on all the posts proposed. | UN | وقدمت توصيات محددة - وردت في تقريرها - بشأن جميع الوظائف المقترحة. |
It is expected that all the posts provided to the Tribunal in its budget for 1999 will be filled by the end of July 1999. | UN | ومن المنتظر أن يتم قبل نهاية تموز/يوليه ١٩٩٩ ملء جميع الوظائف المخصصة للمحكمة في ميزانيتها لعام ١٩٩٩. |
Accordingly, the resources requested have been maintained at the 1998–1999 level pending completion of the categorization of all the posts. | UN | ونتيجة لذلك، تقرر اﻹبقاء على مستــوى المــوارد المطلوبــة بنفس مستــوى ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى حين الانتهاء من تصنيف جميع الوظائف. |
Accordingly, the resources requested have been maintained at the 1998–1999 level pending completion of the categorization of all the posts. | UN | ونتيجة لذلك، تقرر اﻹبقاء على مستــوى المــوارد المطلوبــة بنفس مستــوى ٨٩٩١-٩٩٩١ إلى حين الانتهاء من تصنيف جميع الوظائف. |
Upon request, the Committee was provided with information on all the posts and level of staff of these offices, including those funded from extrabudgetary resources, as follows: | UN | وقد زودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات عن جميع الوظائف ومستويات موظفيها، بما في ذلك الممول منها من الموارد الخارجة عن الميزانية، وهي على النحو التالي: |
Owing to the inter-agency nature of those operations, all the posts budgeted in the present section are outside the United Nations regular budget staffing table. | UN | ونظرا إلى الطابع المشترك بين الوكالات لهذه العمليات، فإن جميع الوظائف المدرجة في الميزانية في هذا الباب هي من خارج جدول ملاك الموظفين الممول من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
However, for transparency and financial disclosure, it was decided and agreed with the United Nations Office at Geneva to keep the previous accounting structure for all the posts funded from the grant. | UN | غير أنه من أجل الشفافية والإفصاح المالي تقرر واتفق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف الإبقاء على هيكل المحاسبة السابقة فيما يخص جميع الوظائف الممولة من المنحة. |
15. On inquiry, the Advisory Committee was also informed that all the posts had been fully costed. | UN | ١٥ - وأحيطت اللجنة الاستشارية علما أيضا، بعد أن استفسرت عن ذلك، بأنه تم تقدير تكاليف جميع الوظائف بالتكلفة الكاملة. |
It would have been preferable for the Secretary-General to have included in his budget proposal all the posts needed to ensure the implementation of approved programmes and activities without the need to resort to gratis personnel. | UN | وذكر أنه كان يستحسن لو أن اﻷمين العام قد أدرج في ميزانيته المقترحة جميع الوظائف اللازمة لكفالة تنفيذ البرامج واﻷنشطة المقررة دون الحاجة إلى اللجوء إلى موظفين مقدمين دون مقابل. |
Due to the inter-agency nature of these operations, all the posts budgeted in this section are outside the United Nations regular budget staffing table. | UN | وبالنظر إلى الطابع المشترك بين الوكالات لهذه العمليات، فإن جميع الوظائف المميزنة لهذا الباب تخرج عن نطاق جدول الوظائف التي تمولها الأمم المتحدة من ميزانيتها العادية. |
all the posts have been provided for within the financial target established for the Africa region. | UN | وقد رصدت اعتمادات لجميع الوظائف دون تجاوز الحد المالي اﻷقصى المحدد لمنطقة افريقيا. |
However, in the interest of transparency and financial disclosure, it was agreed with the United Nations Office at Geneva to keep the previous accounting structure for all the posts funded from the grant. | UN | على أنه اتفق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تحقيقاً للشفافية والكشف عن البيانات المالية، على الإبقاء على هيكل المحاسبة السابق بالنسبة لجميع الوظائف الممولة من المنحة. |
He also complained that almost all the posts of departmental director were held by officers from the National Palace General Security Unit, who had not undergone standard police training. | UN | وأعرب عن استيائه أيضاً لأن جميع وظائف مديري الإدارات تقريباً يشغلها موظفون من وحدة الأمن العام بالقصر الوطني لم يحصلوا على أي تدريب تقليدي. |
VIII.12. The Advisory Committee recalls that all the posts of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts are currently funded from the support account. | UN | ثامنا - ٢١ وتشير اللجنة الاستشارية الى أن جميع وظائف شعبة تمويل حفظ السلام التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تمول حاليا من حساب الدعم. |
27. The Committee notes that all the posts of the Peacekeeping Financing Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts are funded from the support account and none from the regular budget. | UN | ٢٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن كل الوظائف في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات ممولة من ميزانية حساب الدعم وأن أيﱠا منها غير ممولة من الميزانية العادية. |
The extension of the other posts at the Branch Office and all the posts at the Sub-Office will be reviewed in the second half of 1994. | UN | وسيعاد النظر، أثناء النصف الثاني من عام ٤٩٩١، في تمديد الوظائف اﻷخرى في المندوبية وجميع الوظائف في المندوبية الفرعية. |