"all the relevant factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع العوامل ذات الصلة
        
    The Commission shall, within 90 days following such report, submit an appropriate recommendation to the Council for its consideration on the overlapping applications, taking into account all the relevant factors including: UN وتقدم اللجنة، في غضون 90 يوما من تقديم ذلك التقرير، توصية مناسبة بشأن الطلبات المتداخلة إلى المجلس للنظر فيها، آخذة في اعتبارها جميع العوامل ذات الصلة ومن بينها:
    On the contrary, the courts have taken all the relevant factors into account in reaching their decisions. UN بل على العكس من ذلك فإن المحاكم أخذت في اعتبارها جميع العوامل ذات الصلة عند التوصل إلى قراراتها.
    On the contrary, the courts have taken all the relevant factors into account in reaching their decisions. UN بل على العكس من ذلك فإن المحاكم أخذت في اعتبارها جميع العوامل ذات الصلة عند التوصل إلى قراراتها.
    The decision to terminate or suspend a treaty should be made on a case-by-case basis in the light of all the relevant factors. UN وينبغي اتخاذ قرار إنهاء المعاهدة أو تعليقها على أساس كل حالة على حدة في ضوء جميع العوامل ذات الصلة.
    The Commission shall, within 90 days following such report, submit an appropriate recommendation to the Council for its consideration on the overlapping applications, taking into account all the relevant factors, including: UN وتقدم اللجنة، في غضون 90 يوما من تقديم ذلك التقرير، توصية مناسبة بشأن الطلبات المتداخلة إلى المجلس للنظر فيها، آخذة في اعتبارها جميع العوامل ذات الصلة ومن بينها:
    That problem had to be addressed in a flexible manner, with all the relevant factors taken into account. UN وهذا مشكل ينبغي تناوله بمرونة، مع مراعاة جميع العوامل ذات الصلة.
    However, not all offences should be punished by imprisonment: the courts had full discretion to decide on the penalty to be imposed and were aware that the punishment must fit not only the nature of the crime but also its perpetrator, with all the relevant factors taken into consideration. UN ومع ذلك، فإن جميع الجرائم يجب ألا يعاقب عليها بالسجن، وللقضاة حرية التصرف لفرض العقوبة الواجب تطبيقها، وهم على وعي بأنه يجب أن تتمشى العقوبة ليس تبعاً لطابع الجريمة فحسب، بل كذلك تبعاً لمن يرتكبها، مع مراعاة جميع العوامل ذات الصلة.
    (d) In cases of unusual delay, persons awaiting trial for long periods can approach the Supreme Court which will give the necessary directions in the matter and can grant relief, keeping in view all the relevant factors. UN )د( وفي حالات التأخير غير العادية يمكن لﻷشخاص الذين ينتظرون محاكمتهم لمدة طويلة أن يلجأوا إلى المحكمة العليا التي ستعطي التعليمات اللازمة في هذا الشأن ويمكن أن تخفف العقوبة آخذة في الاعتبار جميع العوامل ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus