56. Tokelau continues to rely on shipping services for all transport, including for passengers, cargo and mail. | UN | ٥٦ - وتواصل توكيلاو الاعتماد على خدمات النقل البحري ﻹنجاز جميع عمليات النقل ومنها نقل المسافرين والبضائع والبريد. |
The Panel finds that losses resulting from the cancellation of all transport operations to, from and within Israel come under this previous holding and are compensable, in principle, if suffered during the period from 15 January to 2 March 1991. | UN | وبالتالي فإن الفريق يخلص إلى أن الخسائر الناجمة عن إلغاء جميع عمليات النقل المتوجهة إلى إسرائيل ومنها وداخلها مشمولة بهذا الاستنتاج الذي توصل إليه في السابق وأنها قابلة للتعويض، من حيث المبدأ، إذا تم تكبدها في الفترة ما بين 15 كانون الثاني/يناير و2 آذار/مارس 1991. |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the'Republika Srpska'except food, clothing and medicine " . | UN | )ج( " اعتبارا من اليوم، تغلق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في وجه جميع عمليات النقل المتجهة إلى ' جمهورية سربسكا ' باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
all transport media seem to pose a challenge for drug law enforcement authorities in that regard: Interceptions are made at sea from freighters and fishing vessels; cocaine is concealed within trade goods and fresh produce and found upon and in the bodies of sea and air travellers. | UN | ويبدو أن جميع وسائل النقل تطرح تحديا أمام سلطات إنفاذ قوانين المخدرات في ذلك الصدد، إذ أن هناك كميات يُعترض سبيلها في البحر على سفن البضائع وسفن صيد الأسماك؛ ويتم إخفاء الكوكايين داخل البضائع التجارية والمنتجات الطازجة؛ ويعثر عليها مع المسافرين بحرا وجوا وداخل أجسامهم. |
Paragraph 5 of that report referred to the measures ordered by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) on 4 August 1994, and its commitment to close its border " for all transport towards the Republica Srpska, except food, clothing and medicine " . | UN | وقد أشير في الفقرة ٥ من ذلك التقرير الى التدابير التي أمرت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( في ٤ آب/أغسطس ١٩٩٤ بتنفيذها، والى التزامها بإغلاق حدودها مع جمهورية سريبسكا " في وجه كل عمليات النقل باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
Landlocked and transit developing countries should make every effort to provide an environment conducive to using all transport modes and transit transport services to encourage competition. | UN | وينبغي للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية أن تبذل كل جهد ممكن لتوفير بيئة تفضي إلى استخدام جميع وسائط النقل وخدمات النقل العابر في تشجيع التنافس. |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the Republika Srpska except food, clothing and medicine. " | UN | )ج( " غلق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ابتداء من )ذلك( اليوم، أمام جميع عمليات النقل الى جمهورية سربسكا، باستثناء عمليات نقل المواد الغذائية والملابس واﻷدوية. " |
" (c) As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the Republica Srpska, except food, clothing and medicine. " | UN | " )ج( اعتبارا من اليوم تغلق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في وجه جميع عمليات النقل المتجهة الى جمهورية سريبسكا، باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the'Republika Srpska'except food, clothing and medicine. " | UN | )ج( إغلاق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اعتبارا من هذا اليوم أمام جميع عمليات النقل المتجهة إلى ' جمهورية صربسكا ' باستثناء اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the'Republika Srpska', except food, clothing and medicine. " | UN | )ج( " اعتبارا من اليوم تغلق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في وجه جميع عمليات النقل المتجهة الى جمهورية سربسكا، باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the'Republika Srpska', except food, clothing and medicine. " | UN | )ج( " اعتبارا من اليوم، تغلق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في وجه جميع عمليات النقل المتجهة الى جمهورية سربسكا، باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the'Republika Srpska', except food, clothing and medicine. " | UN | )ج( " اعتبارا من اليوم، تغلق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في وجه جميع عمليات النقل المتجهة إلى جمهورية سربسكا باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the'Republica Srpska', except food, clothing and medicine " . | UN | )ج( " اعتبارا من اليوم، تغلق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في وجه جميع عمليات النقل المتجهة الى ' جمهورية سربسكا ' باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the'Republika Srpska', except food, clothing and medicine. " | UN | )ج( " إغلاق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اعتبارا من اليوم أمام جميع عمليات النقل المتجهة الى " جمهورية سربسكا " باستثناء اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the Republika Srpska, except food, clothing and medicine. " | UN | )ج( " اعتبارا من اليوم تغلق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في وجه جميع عمليات النقل المتجهة الى جمهورية سربسكا، باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
It should be noted that the legislation adopted by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) only closed the border " for all transport towards the Republika Srpska, except food, clothing and medicine " . | UN | ومن الجدير بالذكر أن التشريعات التي وضعتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( اكتفت بإغلاق الحدود " في وجه جميع عمليات النقل المتجهة الى جمهورية سربسكا، باستثناء نقل اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(c) " As of today the border of the Federal Republic of Yugoslavia is closed for all transport towards the'Republika Srpska'except food, clothing and medicine. " | UN | )ج( " إغلاق حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اعتبارا من اليوم أمام جميع عمليات النقل المتجهة الى " جمهورية سربسكا " باستثناء اﻷغذية والملابس واﻷدوية " . |
(b) Launch a comprehensive programme to adapt public transport in Ecuador, including in rural areas, so that all transport becomes accessible within a pre-agreed time frame; | UN | (ب) الشروع في تنفيذ برنامج شامل لتكييف وسائل النقل العام في إكوادور، بما يشمل المناطق الريفية، كي يتيسر الوصول إلى جميع وسائل النقل في ظرف مدة محددة سلفاً؛ |
(vi) The Special Citizens (Right to Concessions in Movement) Bill 2009: To provide concessions to special citizens in all transport whether private or public to enable their easy movement. | UN | ' 6 ' مشروع قانون المواطن الخاص (حقه في الامتيازات في التنقل) لعام 2009: لتقديم تسهيلات للمواطنين ذوي الأوضاع الخاصة في جميع وسائل النقل سواء كانت خاصة أو عامة لتمكينهم من التنقل بسهولة. |
Complete national reporting included CO2 from capture in the country; CO2 leakage from all transport and injection in the country; CO2 leakage from all storage sites in the country; and imports and exports of captured CO2. | UN | وتضمنت تقارير الإبلاغ الوطنية ثاني أكسيد الكربون الناتج من الاحتجاز في البلد؛ وثاني أكسيد الكربون المتسرب من جميع وسائط النقل والحقن في البلد؛ وثاني أكسيد الكربون المتسرب من جميع مواقع التخزين في البلد؛ وواردات وصادرات ثاني أكسيد الكربون المحتجز. |
Achieving a level playing field for all transport modes would contribute to this. | UN | وتحقيق تكافؤ الفرص لجميع وسائط النقل يمكن أن يسهم في تحقيق ذلك. |