"all treaty bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع هيئات المعاهدات
        
    • جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • جميع الهيئات التعاهدية
        
    • لجميع هيئات المعاهدات
        
    • جميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
        
    • لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
        
    • هذه الهيئات جميعاً من
        
    • جميع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
        
    • لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات
        
    • هذه الهيئات جميعها
        
    • كافة الهيئات المنشأة بموجبها
        
    • كل هيئات اﻹشراف على المعاهدات
        
    • هيئات المعاهدات كافة
        
    • كافة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات
        
    The chairpersons or other representatives of all treaty bodies had discussed with them ways of improving the treaty body system. UN وسبق ذلك أن بحث معهم الرئيس أو ممثلين عن جميع هيئات المعاهدات الطرق الكفيلة بتحسين نظام هيئات المعاهدات.
    Designation by all treaty bodies of a focal point on reprisals; UN وقيام جميع هيئات المعاهدات بتعيين جهة اتصال معنية بالأعمال الانتقامية؛
    It could also strengthen the consistency of United Nations mechanisms by integrating the recommendations made by all treaty bodies. UN ويمكن أيضا أن يُعزز اتساق آليات الأمم المتحدة بتحقيق التكامل بين التوصيات التي تصدرها جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    The Secretariat is requested to brief all treaty bodies periodically on this work, in particular on the development of the user manual and activities undertaken at country level. UN وطلب الاجتماع إلى الأمانة العامة إحاطة جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات دوريا بهذا العمل، لا سيما بشأن وضع دليل المستخدم والأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري.
    :: By cooperating fully and in a timely manner with all treaty bodies and Special Procedures UN :: بالتعاون التام وفي الوقت المناسب مع جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة
    The Chairs also recommended that such measures would be implemented by all treaty bodies, unless a committee subsequently dissociated itself from it. UN كما أوصى الرؤساء بأن تنفذ جميع هيئات المعاهدات هذه التدابير، ما لم تقم إحداها لاحقا بالانسحاب منها.
    It had further recommended that all treaty bodies should highlight in their concluding observations the need for States parties to respect those limits. UN وأوصت جميع هيئات المعاهدات أيضاً بتسليط الضوء في ملاحظاتها الختامية على الحاجة بأن تحترم الدول الأطراف هذه الحدود.
    It was therefore unacceptable to apply the same standard to all treaty bodies. UN ولذلك لا يمكن قبول مسألة تطبيق نفس المعيار على جميع هيئات المعاهدات.
    The Meeting had recommended that the secretariat brief all treaty bodies periodically on the matter; a briefing had accordingly been scheduled during the Committee's current session. UN وأوصى الاجتماع بأن تقدم الأمانة إحاطة إعلامية بشأن المسألة إلى جميع هيئات المعاهدات بشكل دوري؛ ومن المقرر بالتالي تقديم إحاطة إعلامية خلال الدورة الحالية للجنة.
    Since not all treaty bodies had task forces, there might be some justification for distinguishing between task forces and country rapporteurs. UN وحيث إنه لا توجد لدى جميع هيئات المعاهدات فرق عمل، فقد يكون هناك مبرر للتمييز بين فرق العمل والمقررين القطريين.
    That background paper would be circulated to all treaty bodies as early as possible prior to the inter-committee meeting in order to allow each treaty body to discuss the theme in preparation for the meeting. UN وستُعمَّم ورقة المعلومات الأساسية على جميع هيئات المعاهدات في أقرب فرصة ممكنة قبل موعد انعقاد الاجتماع المشترك بين اللجان كي تتمكن كل هيئة من هيئات المعاهدات من مناقشة الموضوع استعدادا للاجتماع.
    all treaty bodies should maintain the credibility and legitimacy of their work, strictly abide by their mandates and rules of procedure and act cautiously when dealing with unverified information. UN ويتعين أن تحافظ جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات على مصداقية ومشروعة عملها وأن تتقيد بشكل صارم بولاياتها ونظمها الداخلية وأن تتعامل بحذر عند معالجتها لمعلومات غير محققة.
    Towards this end, it is foreseen that working-level meetings among representatives of all treaty bodies will take place when all treaty bodies have had an opportunity to consider a possible agenda and expected outcome. UN وتحقيقا لهذا الغرض، يتوقع عقد اجتماعات عمل بين ممثلي جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات عندما يكون قد تسنى لجميع الهيئات المنشأة بمعاهدات النظر في إمكانية وضع جدول أعمال وتوقع النتائج المتوخاة.
    all treaty bodies should make documents relating to follow-up widely available, including through the Internet. UN وعلى جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات أن تتيح الوثائق المتعلقة بالمتابعة على نطاق واسع، بما في ذلك عن طريق الانترنت.
    Harmonized guidelines on reporting to all treaty bodies UN مبادئ توجيهية منسقة لتقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    In such circumstances, reporting for all treaty bodies should be undertaken in a coordinated manner. UN وفي هذه الظروف، يتعين تقديم التقارير إلى جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بطريقة منسقة.
    Nominees must be nationals of a State party to the respective treaty, but members of all treaty bodies serve in their personal capacity. UN ويجب أن يكون المرشحون مواطنين في دولة طرف في المعاهدة المعنية، ولكن أعضاء جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات يعملون بصفتهم الشخصية.
    all treaty bodies in the past few years had recommended that such reports should be widely circulated. UN وقد أوصت جميع الهيئات التعاهدية في السنوات القليلة الماضية بأن تعمم تلك التقارير على نطاق واسع.
    He wondered whether the concluding observations of all treaty bodies could not be annexed to the relevant documents. UN وتساءل عما إذا لم يكن من الممكن إرفاق الملاحظات الختامية لجميع هيئات المعاهدات بالوثـائق ذات الصلة.
    As for civil society actors, their participation in the consultation process equally reflected their long-standing established cooperation with all treaty bodies. UN أما بالنسبة للجهات الفاعلة في المجتمع المدني، فإن مشاركتهم في عملية المشاورات عكست على نحو متساوٍ تعاونهم الراسخ طويل الأمد مع جميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.
    Participants agreed that follow-up procedures of all treaty bodies should be harmonized as far as possible. UN كما وافق المشاركون على ضرورة المواءمة قدر الإمكان بين إجراءات المتابعة لجميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    49. The Committee views the annual meeting of persons chairing the human rights treaty bodies as a forum for the exchange of ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining of working methods, improved cooperation among treaty bodies, and the necessity of obtaining adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. UN 49- تعتبر اللجنة الاجتماع السنوي للأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان محفلاً لتبادل الأفكار والمعلومات المتعلقة بالإجراءات والمشاكل اللوجستية وتبسيط أساليب العمل وتحسين التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وضرورة الحصول على خدمات الأمانة بقدر كاف لتمكين هذه الهيئات جميعاً من الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال.
    Secondly, the study will undertake an operational analysis of the capacities and needs of all treaty bodies. UN ثانيا، ستُجري الدراسة تحليلا تطبيقيا لقدرات وحاجات جميع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.
    85. The Committee views the annual meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies as a forum for exchanging ideas and information on procedures and logistical problems, streamlining working methods, improving cooperation among treaty bodies, and stressing the need to obtain adequate secretariat services to enable all treaty bodies to fulfil their mandates effectively. UN 85- ترى اللجنة في الاجتماع السنوي لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان منتدى لتبادل الأفكار والمعلومات بشأن الإجراءات والمشاكل اللوجستية وتبسيط أساليب العمل وتمتين التعاون بين هيئات المعاهدات والتشديد على ضرورة الحصول على خدمات الأمانة بالقدر الذي يمكّن هذه الهيئات جميعها من الاضطلاع بولاياتها على نحو فعال.
    The proposal that the list of issues should become the report in all treaty bodies was an excellent example of harmonization of working methods. UN والمقترح الذي يفيد بأنه ينبغي أن تصبح قائمة المسائل هي التقرير في هيئات المعاهدات كافة إنما هو مثال ممتاز لكيفية مواءمة أساليب العمل.
    10. In accordance with the request made by the second inter-committee meeting and the fifteenth meeting of chairpersons, draft guidelines for an expanded core document and harmonized guidelines for reporting to all treaty bodies are being prepared by the secretariat. UN 10- وتقوم الأمانة، تلبية لطلب الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان والاجتماع الخامس عشر للرؤساء، بإعداد مشروع مبادئ توجيهية لوضع وثيقة أساسية موسعة ومبادئ توجيهية لنظام موحد لتقديم التقارير إلى كافة الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus