"all united nations activities in" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أنشطة الأمم المتحدة في
        
    • لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة في
        
    The planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan and the implementation of the UNAMA mandate must take place under the authority of the Special Representative of the Secretary-General; UN وأن يتم تخطيط وتنظيم جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، وتنفيذ ولاية البعثة، تحت سلطة الممثل الخاص للأمين العام؛
    The Special Representative of the Secretary-General is the coordinator of all United Nations activities in Liberia. UN الممثل الخاص للأمين العام هو المسؤول عن تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في ليبريا.
    That report will contain recommendations for the establishment of a new United Nations assistance mission in Afghanistan, which would be an integrated mission building upon existing structures and would ensure the coordination of all United Nations activities in the country. UN وسيتضمن التقرير توصيات بإنشاء بعثة جديدة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان. وسيتخذ ذلك شكل بعثة متكاملة على أساس الهياكل القائمة، ويكفل تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في البلد.
    Annex IV * Each regional office will be headed by a UNAMA regional representative appointed by the Special Representative of the Secretary-General to coordinate and integrate all United Nations activities in the region. UN * يرأس كل مكتب إقليمي ممثل إقليمي تابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، يعينه الممثل الشخصي للأمين العام من أجل تنسيق وإدماج جميع أنشطة الأمم المتحدة في المنطقة.
    Croatia supported the idea of uniting all United Nations activities in one place, which would increase its efficiency in many countries. UN وذكرت أن كرواتيا تؤيد فكرة توحيد جميع أنشطة الأمم المتحدة في موضع واحد، الأمر الذي من شأنه أن يزيد كفاءتها في بلدان كثيرة.
    As a result of that decision, all United Nations activities in Iraq came to a halt on the evening of 17 March 2003 without any legitimate reason and in violation of the fundamental principles and raison d'être of the United Nations and the resolutions adopted for starting and terminating its activities. UN ونتيجة لهذا القرار توقفت اعتبارا من مساء يوم 17 آذار/مارس 2003 جميع أنشطة الأمم المتحدة في العراق بدون أي سبب مشروع وخلافا للآليات والأسباب والقرارات المعتمدة لبدء أنشطة الأمم المتحدة وإنهائها.
    2. Welcomes the appointment by the Secretary-General of his Special Representative for Liberia to direct the operations of UNMIL and coordinate all United Nations activities in Liberia; UN 2 - يرحب بتعيين الأمين العام ممثله الخاص لليبريا لتوجيه عمليات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في ليبريا؛
    2. Reaffirms its strong support for the Special Representative of the Secretary-General and endorses his full authority, in accordance with its relevant resolutions, over the planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan; UN 2 - يؤكد من جديد دعمه الشديد للممثل الخاص للأمين العام ويقر، وفقا لقراراته ذات الصلة، بسلطته التامة على تخطيط وإدارة جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان؛
    2. Reaffirms its strong support for the Special Representative of the Secretary-General and endorses his full authority, in accordance with its relevant resolutions, over the planning and conduct of all United Nations activities in Afghanistan; UN 2 - يؤكد من جديد دعمه الشديد للممثل الخاص للأمين العام ويقر، وفقا لقراراته ذات الصلة، بسلطته التامة على تخطيط وإدارة جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان؛
    25. Through the United Nations country team, OHCHR collaborated closely with United Nations agencies in Nepal to encourage a human rights-based approach for all United Nations activities in the country. UN 25- ومن خلال فريق الأمم المتحدة القطري، تعاونت المفوضية تعاوناً وثيقاً مع وكالات الأمم المتحدة في نيبال لتشجيع توخي نهج قائم على حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة في البلاد.
    2. Welcomes the appointment by the Secretary-General of his Special Representative for Liberia to direct the operations of UNMIL and coordinate all United Nations activities in Liberia; UN 2 - يرحب بتعيين الأمين العام ممثله الخاص لليبريا لتوجيه عمليات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في ليبريا؛
    9. Welcomes the appointment of Jean Arnault as new Special Representative of the Secretary-General (SRSG) for Afghanistan; reaffirms its continued strong support for the SRSG and the concept of a fully integrated mission and endorses his full authority, in accordance with all relevant resolutions, over all United Nations activities in Afghanistan; UN 9 - يرحب بتعيين جان أرنو كممثل خاص جديد للأمين العام في أفغانستان؛ ويؤكد مجددا استمرار دعمه القوي للممثل الخاص ولمفهوم البعثة المتكاملة تماما، ويؤيد فرض سلطة الممثل الخاص الكاملة، على جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان وفقا لجميع القرارات ذات الصلة؛
    9. Welcomes the appointment of Jean Arnault as new Special Representative of the Secretary-General (SRSG) for Afghanistan; reaffirms its continued strong support for the SRSG and the concept of a fully integrated mission and endorses his full authority, in accordance with all relevant resolutions, over all United Nations activities in Afghanistan; UN 9 - يرحب بتعيين جان أرنو كممثل خاص جديد للأمين العام في أفغانستان؛ ويؤكد مجددا استمرار دعمه القوي للممثل الخاص ولمفهوم البعثة المتكاملة تماما، ويؤيد فرض سلطة الممثل الخاص الكاملة، على جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان وفقا لجميع القرارات ذات الصلة؛
    Moreover, on 28 April 2002, a United Nations Development Programme (UNDP) national officer working in Mogadishu was abducted by gunmen and held until 25 May 2002, leading to the suspension of all United Nations activities in the city from 7 to 25 May 2002. UN وعلاوة على ذلك، قام مسلحون في 28 نيسان/أبريل 2002 باختطــاف أحد الموظفين الوطنيين العاملين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مقديشو، واحتجزوه حتى 25 أيار/مايو 2002، مما أدى إلى وقف جميع أنشطة الأمم المتحدة في هذه المدينة في الفترة من 7 إلى 25 أيار/مايو 2002.
    However, in the light of the prevailing security situation which remains a matter of great concern, " as circumstances permit " will remain the defining operating principle for all United Nations activities in Iraq for the foreseeable future. UN بيد أنه، في ضوء الوضع الأمني السائد الذي لا يزال يبعث على القلق الشديد، فإن مبدأ " حسبما تسمح به الظروف " سيظل المبدأ التشغيلي الذي تتحدد على أساسه جميع أنشطة الأمم المتحدة في العراق في المستقبل المنظور.
    77. OHCHR is also active in the system-wide Rule of Law Coordination and Resource Group, through which we are working with our partners to advance coherent and coordinated approaches to the rule of law, and to ensure that all United Nations activities in this area are firmly based on the Organization's human rights standards and norms. UN 77 - وتنشط المفوضية أيضا في نطاق الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون على صعيد المنظومة، الذي نعمل من خلاله مع شركائنا من أجل إعداد نُـهُـج مترابطة ومتسقة لسيادة القانون، ولضمان ارتكاز جميع أنشطة الأمم المتحدة في هذا المجال بقوة على معايير ومبادئ المنظمة في مجال حقوق الإنسان.
    For example, the Government has just signed a new multi-year United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) for 2012-2015 which, for the first time, brings together all United Nations activities in the country into a common framework that is fully aligned with our poverty reduction strategy paper. UN وعلى سبيل المثال، وقّعت الحكومة للتو إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الجديد المتعدد السنوات للفترة 2012-2015، الذي يجمع، لأول مرة، جميع أنشطة الأمم المتحدة في البلد في إطار مشترك واحد متوافق تماما مع ورقتنا الاستراتيجية لتخفيض الفقر.
    Support to the Balkans by the Office included the establishment of the Office of the Regional Coordinator for the United Nations in the Balkans in May 1999 to coordinate all United Nations activities in the humanitarian, economic, social, environmental and human rights sectors in response to the crisis in Kosovo province and its impact on the region. UN واشتمل الدعم الذي قدمه مكتب منسق الشؤون الإنسانية في البلقان على إنشاء مكتب للمنسق الإقليمي التابع للأمم المتحدة في البلقان في أيار/مايو 1999 للاضطلاع بأعباء تنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في القطاعات الإنسانية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية وفي قطاع حقوق الإنسان في إطار الاستجابة للأزمة في مقاطعة كوسوفو والآثار المترتبة عليها في المنطقة.
    (a) The Government suspended all United Nations activities in Darfur from 25 to 27 June 2006, after UNMIS allowed a humanitarian official who is linked to SLA (Wahid) to travel on one of its aircraft. UN (أ) علقت الحكومة جميع أنشطة الأمم المتحدة في دارفور في الفترة 25-27 حزيران/يونيه 2006، بعد أن سمحت بعثة الأمم المتحدة في السودان لمسؤول يعمل في مجال المساعدة الإنسانية له صلة بجيش تحرير السودان (عبد الواحد) بالسفر على إحدى طائراتها.
    On 28 March the Council unanimously adopted resolution 1401 (2002), in which it endorsed the establishment of UNAMA and the full authority of the Special Representative of the Secretary-General over all United Nations activities in Afghanistan, and urged donors to coordinate their activities closely with the Special Representative, in particular through the Afghanistan Support Group and the Implementation Group. UN وفي 28 آذار/مارس اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1401 (2002)، الذي أقر فيه إنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وسلطة الممثل الخاص للأمين العام التامة على جميع أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان، وحث الجهات المانحة على التنسيق الوثيق لأنشطتها مع الممثل الخاص للأمين العام ولا سيما عن طريق فريق دعم أفغانستان وفريق التنفيذ.
    (ii) To provide coordination, political guidance and support to all United Nations activities in the country; UN ' ٢ ' توفير التنسيق والتوجيه السياسي والدعم لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة في البلد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus