The Netherlands: The final regulatory action banned all uses of endosulfan as a pesticide. | UN | هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسلفان كمبيد للآفات. |
The final regulatory action banned all uses of endosulfan as a pesticide. | UN | حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الاندوسلفان كمبيد للآفات. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of aldicarb no further measures were taken. | UN | حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى. |
all uses had been banned in Canada and therefore continued exposure did not occur in Canada. | UN | وقد تم حظر جميع الاستخدامات في كندا، ولهذا لم يحدث تعرض مستمر في كندا. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of alachlor no further measures were taken. | UN | لم يتخذ مزيد من التدابير، لأن الإجراء التنظيمي كان الحظر التام لجميع استخدامات الألاكلور. |
The decision was made to ban all uses of plant protection products containing azinphos-methyl. | UN | واتخذ قرار بحظر جميع استخدامات المنتجات الخاصة بوقاية النبات والمحتوية على ميثيل الأزينفوس. |
all uses of this logo are logged and any misuses are swiftly dealt with. | UN | ويتم تسجيل جميع استخدامات هذا الشعار ويتم التعامل بسرعة مع أي إساءة في استخدامه. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of aldicarb no further measures were taken. | UN | حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى. |
Recently Sweden had enacted its strongest policy to date, a general ban on all uses of mercury. | UN | وقد سنت السويد مؤخراً أقوى سياسة لها حتى الحين، ألا وهي فرض حظر عام على جميع استخدامات الزئبق. |
The final regulatory action banned all uses of endosulfan as a pesticide. | UN | حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الاندوسلفان كمبيد للآفات. |
Every effort must be made to eliminate all uses of highly enriched uranium in civilian nuclear programmes. | UN | وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية. |
Every effort must be made to eliminate all uses of highly enriched uranium in civilian nuclear programmes. | UN | وإنما يجب بذل كل جهد ممكن للقضاء على جميع استخدامات اليورانيوم عالي التخصيب في البرامج النووية المدنية. |
The Netherlands: The final regulatory action banned all uses of endosulfan as a pesticide. | UN | هولندا: حظر الإجراء التنظيمي النهائي جميع استخدامات الإندوسولفان كمبيد للآفات. |
It covers all uses of ocean space, including navigation and overflight. | UN | فهو يشمل جميع استخدامات فضاء المحيطات، بما في ذلك الملاحة وتحليق الطائرات. |
In the current case, however, when the final regulatory action was a severe restriction, it was important to have quantitative data as there was otherwise no way to determine whether virtually all uses had ceased. | UN | ولكن في الحالة الراهنة، عندما يكون الإجراء التنظيمي النهائي هو التقييد الشديد، فمن المهم وجود بيانات تقديرية لأنه لا توجد طريقة أخرى لتقرير ما إذا كانت جميع الاستخدامات قد توقفت بالفعل. |
In 2011 Israel was expected to phase out all uses and Japan all uses for soil. | UN | ومن المتوقع في عام 2011 أن تتخلص إسرائيل من جميع الاستخدامات وأن تتخلص اليابان من جميع الاستخدامات الخاصة بالتربة. |
In the current case, however, when the final regulatory action was a severe restriction, it was important to have quantitative data as there was otherwise no way to determine whether virtually all uses had ceased. | UN | ولكن في الحالة الراهنة، عندما يكون الإجراء التنظيمي النهائي هو التقييد الشديد، فمن المهم وجود بيانات تقديرية لأنه لا توجد طريقة أخرى لتقرير ما إذا كانت جميع الاستخدامات قد توقفت بالفعل. |
As the regulatory action was a complete ban of all uses of alachlor no further measures were taken. | UN | لم يتخذ مزيد من التدابير، لأن الإجراء التنظيمي كان الحظر التام لجميع استخدامات الألاكلور. |
The calculations indicated an unacceptable risk to operators for all uses of alachlor. | UN | وأشارت الحسابات إلى وجود خطر غير مقبول على المشغّلين في جميع استعمالات الألاكلور. |
Greece has taken a major step of compromise by accepting a compound name with a geographical qualifier for all uses and purposes. | UN | وقد اتخذت اليونان خطوة تنازل هامة بقبول اسم مركب ذي تحديد جغرافي يصلح لجميع الاستخدامات والأغراض. |
Mr. Butt reiterated several times the point that one should not attempt to ban all uses of lasers in space. | UN | وكرر السيد بات التأكيد عدة مرات على أنه ينبغي عدم حظر كل استخدامات الليزر في الفضاء. |
Recognizing also that the Convention encompasses all uses and resources of the sea and that all related activities within the United Nations system need to be implemented in a manner consistent with it, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن الاتفاقية تشمل جميع أوجه استخدام البحار ومواردها وأن جميع اﻷنشطة المتصلة بذلك داخل منظومة اﻷمم المتحدة بحاجة إلى أن تنفذ بطريقة تتمشى مع هذه الاتفاقية، |
all uses banned. | UN | حُظرت جميع الاستعمالات. |
Risk assessment calculations using potential exposure indicate an unacceptable risk to the operator for all uses of alachlor. | UN | تدل حسابات تقييم المخاطر التي أجريت باستخدام التعرض المحتمل على وجود خطر غير مقبول على المشغّل فيما يتعلق بجميع استعمالات الألاكلور. |
It is also a privilege to stand before the Assembly 40 years after Ambassador Arvid Pardo of Malta, in this very forum, inspired the international community to work relentlessly towards an international legal order that would regulate all uses of the oceans for the benefit of all. | UN | وإنه من دواعي الفخر أن أقف أمام الجمعية العامة بعد 40 سنة منذ أن كان سفير مالطة أرفيد باردو مصدر إلهام للمجتمع الدولي، في هذا المحفل بالذات، للعمل بلا كلل من أجل وضع نظام قانوني دولي ينظم كافة استخدامات المحيطات لصالح الجميع. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) provides the comprehensive legal regime for the world's oceans and seas and governs all uses of the oceans and their resources. | UN | 1- تمثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار (اتفاقية قانون البحار) النظام القانوني الشامل الذي يسري على محيطات وبحار العالم ويحكم جميع أوجه استخدامها واستغلال مواردها. |