"all villages" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع القرى
        
    • لجميع القرى
        
    establishing village health service committees in all villages throughout the country. UN ○ إنشاء لجان للخدمات الصحية القروية في جميع القرى على نطاق البلد.
    One third of all villages and settlements in Fiji have disaster plans and committees in 2010 UN وضع خطط للكوارث وإنشاء لجان لها في ثلث جميع القرى والمستوطنات في فيجي في عام 2010.
    all villages where the programme has been operating for an extended period have several operating thematic villager development groups created by the programme. UN وتوجد في جميع القرى التي يُنفَّذ فيها البرنامج لفترة ممتدة جماعات إنمائية قروية مواضيعية قام البرنامج بتكوينها.
    However, in all villages surveyed there were girls who were between 10 and 12 when they had their first sexual experience. UN غير أنه في جميع القرى التي شملتها الدراسة الاستقصائية مارست فتيات الجنس للمرة الأولى في سن يتراوح بين 10 سنوات و12 سنة.
    Almost all villages and wards were reported to have public health units with medical staff and basic equipment. UN وأُبلغ أن جميع القرى والدوائر تقريبا لديها وحدات للصحة العامة مزودة بالأطقم الطبية والمعدات الأساسية.
    The company will continue to support the expansion of the programme to all villages in the country over the next 5 to 10 years. UN وستواصل الشركة دعم توسيع البرنامج ليشمل جميع القرى في الأعوام الخمسة أو العشرة القادمة.
    This would also enable the HDI to extend technical services to all villages in an entire region or ecological zone. UN كما أن هذا سيمكن مبادرة التنمية البشرية من تقديم الخدمات التقنية إلى جميع القرى في منطقة جغرافية أو إيكولوجية بأكملها.
    :: The absence of State economic structures in all villages that could help empower rural women, which sometimes blocks their recognized dynamism. UN :: عدم وجود هياكل اقتصادية للدولة في جميع القرى تساعد على تمكين المرأة الريفية، مما يعطل أحيانا نشاطها المعروف.
    Today, primary schools have been built and repaired in the remote areas and 94 per cent of all villages throughout the country. UN والوضع الآن هو أنه جرى بناء وترميم مدارس ابتدائية في المناطق النائية وفي 94 في المائة من جميع القرى في كل أنحاء البلد.
    Preschool education facilities and primary schools have been established in all villages. UN وقد تم إنشاء مرافق للتعليم بمرحلة ما قبل الدراسة ومدراس ابتدائية في جميع القرى.
    To date, all villages along the Banton-Rumamier, Abyei-Marial Achak, Wanchuk-Dokura and Todach-Kuthakou roads, as well as Galar, Piuk and Mading, have been cleared. UN وحتى تاريخه، أزيلت الألغام من جميع القرى الواقعة على امتداد الطرق الممتدة من بنطون إلى روماميير، ومن أبيي إلى مريال أجاك، ومن وانجوك إلى دكورا، ومن توداج إلى كوتاكو، وكذلك قالار وبيوك ومادينغ.
    On the question of media publicity about women's rights, she noted that national radio broadcasting services reached all villages in the Niger, together with private radio and 171 community radio stations broadcasting in local languages. UN وفي مسألة الدعاية الإعلامية عن حقوق المرأة، أشارت إلى أن خدمات دور الإذاعة الوطنية تصل إلى جميع القرى في النيجر، وكذلك الإذاعات الخصوصية و171 محطة إذاعة مجتمعية تذيع باللغات المحلية.
    A particular emphasis would be rural water supply and sanitation, with full coverage of all villages having population in excess of 100 households during the MTDF. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على إمداد الأرياف بالماء ومرافق الإصحاح عن طريق تغطية جميع القرى التي يتجاوز عدد سكان كل واحدة منها 100 أسرة معيشية خلال الفترة التي يغطيها الإطار الإنمائي للأمد المتوسط.
    a. Primary health care in all villages and towns; UN )أ( الرعاية الصحية اﻷساسية في جميع القرى والبلدات؛
    Besides, 5425 medical kits have been distributed to villages, extending public health networks to cover 96% of all villages in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم توزيع 425 5 طاقماً طبياً على القرى، وتوسيع شبكات الصحة العمومية لتغطي 96 في المائة من جميع القرى في البلد.
    In China, UNICEF supported the Government in mounting a communication campaign in all villages, aimed especially at reducing stigma and discrimination. UN فقد قامت اليونيسيف في الصين بدعم الحكومة في تنظيم حملة إعلامية في جميع القرى تستهدف بصفة خاصة الحد من ظاهرة الوصم بالعار والتمييز.
    The 2005 short-term goal was for a certain per cent of villages to be provided with telephone services; the 2010 medium-term goal is for all villages, hospitals and other organizations to be connected to public telecommunications network; and the 2020 long-term goal is for all organizations and families to be connected to the public telecommunications network. UN وتَمَثل الهدف القصير الأمد لعام 2005 في توفير الخدمات الهاتفية لنسبة معينة من القرى؛ والهدف المتوسط الأمد لعام 2010 في وصل جميع القرى والمستشفيات والمنظمات الأخرى بشبكة الاتصالات؛ والهدف الطويل الأمد لعام 2020 في وصل جميع المنظمات والأسر بشبكة الاتصالات العامة.
    The programme does not cover all villages, however, and even where it does, shortages of technical equipment, lack of motivation and the failure to guarantee care on a regular cases mean that many women are left to give birth without any professional assistance. UN لكن البرنامج لا يغطي جميع القرى. ويؤدي النقص في المعدات التقنية الصغيرة وانعدام الحماس وعدم المتابعة، حتى في المواقع التي يفترض أن تكون متوافرة فيها، إلى حالات الولادة دون مساعدة من أشخاص مؤهلين. الوصـف العـــــدد
    The American Samoa Power Authority continues to progress towards the goal of providing safe drinking water to all villages in American Samoa. UN ٢٩ - تواصل هيئة الكهرباء في ساموا اﻷمريكية إحراز تقدم نحو تحقيق هدف تزويد جميع القرى في ساموا اﻷمريكية بالمياه الصالحة للشرب.
    In contrast to the previous regime, when all churches were banned, now, thanks to the democratic regime, churches are built and the liturgy is given in Greek in all villages inhabited by minority people, as witnessed by various observers and missions from Greece and other countries and from different international organizations. UN وعلى عكس النظام السابق، حيث كانت جميع الكنائس محظورة، اﻵن، وبفضل النظام الديمقراطي، تبنى الكنائس وتؤدى الطقوس الدينية باللغة اليونانية في جميع القرى التي تسكنها أقلية يونانية، وذلك على النحو الذي شاهده مختلف المراقبين والبعثات من اليونان ومن بلدان أخرى ومن منظمات دولية مختلفة.
    The programme has been designed with a view to bringing development to all villages and village groups which have been identified as programme targets: the poorest villages and village groups. UN وقد جرى وضع البرنامج بهدف تحقيق التنمية لجميع القرى والفئات القروية التي جرى تعريفها كأهداف للبرنامج: وهي أفقر القرى والفئات القروية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus