"all we've been through" - Traduction Anglais en Arabe

    • كل ما مررنا به
        
    • كل ما عانيناه
        
    • كل ما خضناه
        
    • كل الذي مررنا به
        
    • كلّ ما مررنا به
        
    • كل شيء مررنا
        
    • كل مامررنا به
        
    • كل شيء كنا فيه
        
    • كل ما مرينا به
        
    • ان اصبحنا اصدقاء
        
    The other way you could see it is that, after all we've been through, the trust we've built, Open Subtitles الطريقة الأخرى التي ترى بها الأمر أنه بعد كل ما مررنا به , والثقة التي نشأت
    It's hard not to be after all we've been through. Open Subtitles من الصعب أن لا أتواجد بعد كل ما مررنا به
    Why are you still hiding things from me after all we've been through? Open Subtitles لماذا مازلت تُخفي عني أموراً بعد كل ما مررنا به معاً ؟
    Come on, freckles, after all we've been through on this damn island, don't we deserve something good? Open Subtitles هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟
    After all we've been through, you're still fighting. Open Subtitles بعد كل ما خضناه,مازلتِ تقاومين
    After all we've been through, that's how you see me? Open Subtitles بعد كل الذي مررنا به, هكذا تراني ؟
    After all we've been through, all we've lost, the two of us, we're still here. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فقدنا لا نزال كلانا هنا
    Maybe after all we've been through we should just call this thing off. Open Subtitles ربما بعد كل ما مررنا به يجب أن ننهي كل هذا
    After all we've been through, Open Subtitles بعد كل ما مررنا به ، اعتقد حان الوقت لأعطيك بعض الاجوبة
    After all we've been through and all that we've done, you really think that we can go back? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به وكل ما فعلناه هل تعتقدين يمكننا التراجع؟
    After all we've been through, to have a day like this and a night like this? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به لننال يومًا كهذا وليلة كهذه؟
    all we've been through together, you have to ask me a question like that? Open Subtitles بعد كل ما مررنا به معـاً هل عليك أن تطرح عليّ مثل هذا السؤال ؟
    It's because of all we've been through that I'm doing you the courtesy of asking. Open Subtitles بسبب كل ما مررنا به معـاً أنا أسألك عن طريق المجاملة.
    After all we've been through together, after all I've done for you. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    I can't believe, that after all we've been through together, you don't trust me. Open Subtitles . لا أصدق ، بعد كل ما عانيناه سويةً . أنتم لا تثقون بي
    After all we've been through, all we've seen... Open Subtitles بعد كل ما عانيناه كل ما رأيناه
    After all we've been through. Open Subtitles بعد كل ما خضناه.
    Who knows why, after all we've been through? Open Subtitles من يعرف لماذا, بعد كل الذي مررنا به ؟
    I wanna believe you, but with all we've been through lately... Open Subtitles أريد أن أصدقك، لكن مع ...كلّ ما مررنا به مؤخرا
    You really think I hate you, after all we've been through the last ten years? Open Subtitles بعد كل مامررنا به بالعشر سنوات الاخيرة ؟ انا حقا لا اعرف بعد الان
    AFTER all we've been through. Open Subtitles بعد كل شيء كنا فيه
    There's nothing I'd rather do than help you, after all we've been through, but I-I have legal troubles of my own. Open Subtitles لا شيء اريد فعله اكثر من مساعدتك ,بعد كل ما مرينا به لكني لدي مشاكل قانونيه
    I couldn't possibly accept that, not after all we've been through. Open Subtitles لا يمكن ان اقبل هذا ليس بعد ان اصبحنا اصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus