"all world regions" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع مناطق العالم
        
    • مناطق العالم كافة
        
    • كل مناطق العالم
        
    The workshop brought together experts from all world regions and observers from the United Nations system and civil society. UN وجمعت حلقة العمل خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبين عن منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The expert workshop brought together experts from all world regions and observers from the United Nations system and civil society. UN وضمت حلقة عمل الخبراء خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبين من منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The workshop brought together experts from all world regions and observers from the United Kingdom and from the United Nations system. UN وحضر حلقة العمل خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبون من المملكة المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    The workshop brought together experts from all world regions and observers from the United Nations system and civil society. UN وحضر حلقة العمل خبراء من جميع مناطق العالم ومراقبون عن منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني.
    As can be seen, the 33 States parties that did not submit any information under the follow-up procedure by 1 June 2012 came from all world regions. UN وكما يتبيّن من هذه القائمة، فإن الدول الأطراف ال33 التي لم تقدم أية معلومات في إطار إجراء المتابعة حتى تاريخ 1 حزيران/يونيه 2012 تنتمي إلى مناطق العالم كافة.
    Table 11 indicates that consultative processes exist in virtually all world regions. UN ويبين الجدول 11 أن عمليات التشاور توجد في كل مناطق العالم تقريبا.
    The Board was informed that a call for papers in the five strategic areas of the 2005 work programme had recently been launched and that some 45 abstracts had been received from countries in all world regions. UN وأُبلغ المجلس أنه قد تم في الآونة الأخيرة توجيه دعوة لإعداد الورقات في المجالات الاستراتيجية الخمسة لبرنامج عمل عام 2005، وأنه جرى تسلم نحو 45 موجزا من عدد من البلدان في جميع مناطق العالم.
    The World Bank's Global Monitoring Report 2012: Food Prices, Nutrition and the Millennium Development Goals suggests that the pace of poverty reduction will accelerate in all world regions except East Asia and the Pacific. UN ويشير البنك الدولي في تقرير الرصد العالمي لعام 2012: أسعار الأغذية والتغذية والأهداف الإنمائية للألفية إلى أن سرعة خطى الحد من الفقر ستتسارع في جميع مناطق العالم باستثناء شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    First, all world regions should be equitably represented on the Security Council. UN أولا، ينبغي أن تمثل جميع مناطق العالم تمثيلا منصفا في مجلس اﻷمن.
    The least developed countries are currently experiencing some of the highest urban growth rates; Africa has the highest urban growth rate of all world regions, at over 4 per cent per year. UN وتشهد أقل البلدان نموا في الوقت الراهن بعض معدلات النمو الحضري اﻷكثر ارتفاعا؛ وﻷفريقيا أعلى معدل للنمو الحضري بين جميع مناطق العالم وهو ٤ في المائة سنويا.
    The scenario assumes that (i) consumption continues to rise in the household and commercial, industry and transportation sectors, with demand rising fastest in the developing countries; (ii) energy intensities in all world regions decline, though not sufficiently to offset rising demand; and (iii) the global energy mix continues to be dominated by fossil fuels. UN ويفترض السيناريو أن ' ١ ' الاستهلاك يواصل الازدياد في قطاعات اﻷسر المعيشية والتجارة والنقل، مع تزايد الطلب على نحو أسرع في البلدان النامية؛ ' ٢ ' وأن كثافات استخدام الطاقة في جميع مناطق العالم تنخفض، وإن لم يكن يكفي لمقابلة الطلب؛ ' ٣ ' وأن مزج الطاقة لا يزال تسيطر عليه أنواع الوقود اﻷحفوري.
    The project's major output, a volume containing profiles that focused on the demographic characteristics, economy, infrastructure, social services, and population policies of more than 100 of the world's largest cities from all world regions, had been submitted for publication. UN والناتج الرئيسي للمشروع هو مجلد يتضمن نبذا تركز على الخصائص السكانية والاقتصاد والهياكل اﻷساسية والخدمات الاجتماعية والسياسات السكانية في أكثر من ١٠٠ مدينة من مدن العالم الكبرى في جميع مناطق العالم. وقد قدم المجلد للنشر.
    all world regions grew at a rapid pace between 2004 and 2007, although that growth was associated with unsustainable internal and external imbalances. UN 5- نمت جميع مناطق العالم بخطوات سريعة بين عامي 2004 و2007، رغم أن هذا النمو ترافق مع اختلالات داخلية وخارجية لا يمكن تحملها.
    (c) A global study on trends affecting families, with chapters covering the situation of families in all world regions, which was published and disseminated. UN (ج) إجراء دراسة عالمية للاتجاهات التي تؤثر في الأسرة، تضمنت فصولا تتناول حالة الأسر في جميع مناطق العالم تم نشرها وتعميمها.
    Besides contributing to climate change, the environmental impact of industrial agriculture leads to the abuse of human rights, for example by affecting the ability to grow food, intensifying hunger in all world regions and contributing to the economic breakdown of farmer livelihoods and rural communities, and so renders more untenable the conditions of people living in poverty. UN وإلى جانب الدور الذي تؤديه الزراعة الصناعية في تغير المناخ، فإن أثرها البيئي يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان بطرق منها، على سبيل المثال، تأثيرها على إمكانية زراعة المحاصيل الغذائية، مما يؤدي إلى استفحال الجوع في جميع مناطق العالم وإلى الانهيار الاقتصادي لسبل معيشة المزارعين والمجتمعات الريفية، مما يزيد أحوال السكان الذين يعيشون في فقر سوءا بشكل لا يطاق.
    (b) Expert Group Meeting on Mainstreaming the Family Issue, 1012 December 2003: the meeting brought together experts from all world regions to discuss how mainstreaming should put families at the heart of the policy-making process. UN (ب) عقد اجتماع لفريق الخبراء المعني بتعميم مسائل الأسرة، 10-12 كانون الأول/ديسمبر 2003: ضم الاجتماع خبراء من جميع مناطق العالم ناقشوا فيه كيفية ضمان أن يؤدي هذا التعميم إلى إدخال شواغل الأسرة في صميم عملية وضع السياسات.
    30. Thus the review and appraisal process should be maintained but adjusted incrementally. The incremental adjustments outlined above would make the process more relevant to emerging socio-economic realities, could generate more interest in participating in the process, and might, relatedly, help promote more effective implementation of the International Plan of Action on Ageing in all world regions. UN ٣٠ - وبالتالي، ينبغي الاحتفاظ بعملية الاستعراض والتقييم ولكن مع تعديلها تدريجيا ومن شأن التعديلات التدريجية المبينة أعلاه أن تجعل العملية أكثر اتصالا بالحقائق الاجتماعية والاقتصادية المستجدة، ويمكن أن تثير مزيدا من الاهتمام بالاشتراك في العملية، وقد تساعد في هذا الصدد على زيادة التنفيذ الفعال لخطة العمل الدولية للشيخوخة في جميع مناطق العالم.
    The Department disseminated the publication entitled Global Trends Affecting Families, with chapters covering the situation of families and the issues and transformations that affect families in all world regions: demographic changes; changes in family structure; issues related to migration; the HIV/AIDS pandemic; and globalization. UN وعمّمت الإدارة النشرة المعنونة الاتجاهات العالمية التي تؤثر في الأُسَر، والتي تتضمن فصولا تتناول حالة الأُسَر والقضايا والتحولات التي تؤثّر في الأسر في جميع مناطق العالم: التغيرات الديمغرافية؛ والتغيرات في هيكلية الأسرة؛ والقضايا المتصلة بالهجرة؛ وجائحة العدوى بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ والعولمة.
    As can be seen, the 28 States parties that did not submit any information under the follow-up procedure as of 3 June 2011 came from all world regions. UN وكما يتبيّن من هذه القائمة، فإن البلدان الأطراف اﻟ 28 التي لم تقدم أية معلومات في إطار إجراء المتابعة حتى تاريخ 3 حزيران/ يونيه 2011 تنتمي إلى مناطق العالم كافة.
    In other words, all world regions should be equitably represented on the Council. UN وبعبارة أخرى، يجب تمثيل كل مناطق العالم تمثيلا عادلا في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus