"alliances and partnerships" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحالفات وشراكات
        
    • التحالفات والشراكات
        
    • والتحالفات والشراكات
        
    Strategic alliances and partnerships are also critical factors in increasing women's opportunities to participate and shape political decision-making. UN ومن المهم بمكان أيضا إقامة تحالفات وشراكات استراتيجية من أجل زيادة فرص مشاركة المرأة في اتخاذ القرار السياسي وتشكيله.
    At the same time, it also understands the importance of creating strategic alliances and partnerships with the private sector and civil society. UN وفي الوقت نفسه، فإنه يتفهم أهمية خلق تحالفات وشراكات استراتيجية مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The creation of strategic alliances and partnerships might contribute to enhancing the capacity of emerging-economy companies. UN وقال إن خلقَ تحالفات وشراكات استراتيجية قد يُسهم في تعزيز قدرة الشركات في الاقتصادات الناشئة.
    These alliances and partnerships should be based on United Nations values and preserve the independence and uniqueness of the system and its constituent parts. UN وينبغي أن تستند هذه التحالفات والشراكات إلى قيم الأمم المتحدة وأن تحافظ على استقلال المنظمة والأجزاء المكونة لها.
    The Working Group also looked at whether the success of NICs in forging alliances and partnerships and in using them to enhance technological upgrading and improving competitiveness can be replicated in other countries. UN ونظر الفريق العامل أيضا في إمكانية تكرار النجاح الذي حققته البلدان الحديثة التصنيع في إقامة التحالفات والشراكات واستخدامها في زيادة رفع مستواها التكنولوجي وتحسين قدرتها على التنافس، في بلدان أخرى.
    The Office has also reached out to corporations and foundations in developing countries to develop alliances and partnerships within the developing world. UN وقد تواصل المكتب مع الشركات والمؤسسات في البلدان النامية بقصد إقامة تحالفات وشراكات في العالم النامي.
    This is why the International Federation has significantly increased its focus on building alliances and partnerships with other organizations. UN لهذا السبب زاد الاتحاد الدولي بدرجة كبيرة تركيزه على إنشاء تحالفات وشراكات مع منظمات أخرى.
    Women throughout Africa formed alliances and partnerships to deal with every aspect of the issues significant to their lives. UN وشكلت المرأة في أنحاء أفريقيا تحالفات وشراكات لمعالجة كل جوانب القضايا الهامة في حياتهن.
    We are ready to forge alliances and partnerships with all those organizations -- including non-governmental organizations -- as long as the partnerships do not undermine or weaken our positions in international policy-making processes. UN ونحن مستعدون لتشكيل تحالفات وشراكات مع كل تلك المنظمات - بما في ذلك المنظمات غير الحكومية - ما دامت الشراكات لا تقوض مواقفنا في العمليات الدولية لرسم السياسات أو تضعفها.
    This involves forging alliances and partnerships with various actors of civil society such as people's movements, academic institutions, and government bodies to strengthen the people's empowerment process. UN ويتضمن هذا إقامة تحالفات وشراكات مع مختلف العناصر الفاعلة في المجتمع المدني مثل الحركات الشعبية والمؤسسات الأكاديمية والهيئات الحكومية لتعزيز عملية تمكين الشعب.
    Those who attended the eventful meeting in Bali may well agree that Bali was like a strong wind, blowing down old barriers so that new alliances and partnerships could be grown; groups which had previously stood apart began negotiating along common lines. UN إن اللذين حضروا اجتماع بالي الحافل بالأحداث سيوافقون على أن بالي كانت بمثابة ريح عاتية حطمت الحواجز القديمة لكي تنمو تحالفات وشراكات جديدة، والجماعات التي كانت سابقا متباعدة بدأت تتفاوض وفق خطوط مشتركة.
    (a) As the gateway and facilitator for new alliances and partnerships for the United Nations system with non-State actors; UN (أ) بوصفه المدخل والجهة الميسرة لإقامة تحالفات وشراكات جديدة لمنظومة الأمم المتحدة مع الجهات الفاعلة من غير الدول؛
    H. Towards new alliances and partnerships UN حاء - نحو تحالفات وشراكات جديدة
    Ibid. Alongside those mergers and acquisitions, networked, knowledge-based biotechnology alliances and partnerships emerged. UN 56- وبالإضافة إلى عمليات الدمج والشراء هذه، ظهرت تحالفات وشراكات في مجال التكنولوجيا الأحيائية تقوم على أساس المعرفة وترتبط بشبكات.
    (c) Developing alliances and partnerships with other institutions in order to improve acquisition of relevant science and technology for utilization and management of transboundary natural resources. UN (ج) إقامة تحالفات وشراكات مع المؤسسات الأخرى بغرض تيسير الحصول على العلوم والتكنولوجيا ذات الصلة لأغراض الاستفادة من الموارد الطبيعية عبر الحدود وإدارتها.
    UNEP supports the implementation of the Strategic Approach through a number of strategic alliances and partnerships. UN 64 - ويؤيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنفيذ النهج الاستراتيجي عن طريق عدد من التحالفات والشراكات الاستراتيجية.
    The increasing emphasis on work at the country level is expected to help focus joint efforts, since alliances and partnerships tend to be most effective when they are centred on concrete initiatives where the contribution of each partner is essential to achieving common and concrete goals. UN ومن المتوقع أن يساعد التأكيد المتزايد على العمل على الصعيد القطري في تركيز الجهود المشتركة ﻷن التحالفات والشراكات تتسم بأقصى قدر من الفعالية عندما تتمحور حول مبادرات محسوسة حيث يكون إسهام كل شريك من الشركاء أساسيا في تحقيق أهداف مشتركة وملموسة.
    This will ensure that staff have the competencies necessary to implement the new strategic direction, for example, in terms of results orientation, commitment to excellence, and building strategic alliances and partnerships. UN وسيكفل هذا تمتع الموظفين بالكفاءات اللازمة لتطبيق التوجه الاستراتيجي الجديد، وذلك مثلا من حيث وجهة النتائج، والالتزام بالتفوق وتشكيل التحالفات والشراكات الاستراتيجية.
    The session must stimulate an interactive dialogue between all categories of participants, encouraging alliances and partnerships between intergovernmental organizations, international financing institutions, governments, civil society and the private sector. UN وينبغي للدورة أن تعمل على تنشيط حوار تفاعلي بين فئات المشاركين وأن تشجع التحالفات والشراكات بين المنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات التمويل الدولي والحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    The Secretary-General also stated that alliances and partnerships with the specialized agencies and other organizations must become part of normal organizational routine. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن التحالفات والشراكات مع الوكالات المتخصصة ومنظمات أخرى يجب أن تصبح جزءا من الروتين التنظيمي العادي.
    Agencies, including specialized agencies, and UNF have often found it helpful to have UNFIP assist in building key networks, alliances and partnerships. UN وترى عادة الوكالات، بما في ذلك الوكالات المتخصصة، ومؤسسة الأمم المتحدة أنه من المفيد أن يساعد الصندوق في بناء الشبكات والتحالفات والشراكات الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus