"allocated to children" - Traduction Anglais en Arabe

    • المخصصة للأطفال
        
    • المرصودة للأطفال
        
    • المخصصة لبرامج الأطفال
        
    The implementation of this right has been a concern to the Committee since many States parties not only do not allocate sufficient resources but have also reduced the budget allocated to children over the years. UN وما انفك إعمال هذا الحق يشكل قلقاً لدى اللجنة نظراً إلى أن دولاً أطراف عديدة لا تقتصر على عدم تخصيص موارد كافية فحسب وإنما خفضت أيضاً الميزانية المخصصة للأطفال على مر السنين.
    The implementation of this right has been a concern to the Committee since many States parties not only do not allocate sufficient resources but have also reduced the budget allocated to children over the years. UN وما انفك إعمال هذا الحق يشكل قلقاً لدى اللجنة نظراً إلى أن دولاً أطراف عديدة لا تقتصر على عدم تخصيص موارد كافية فحسب وإنما خفضت أيضاً الميزانية المخصصة للأطفال على مر السنين.
    Public resources allocated to children and adolescents have increased in the past five years. UN وقد أظهرت الموارد العامة المخصصة للأطفال والمراهقين منحنى تصاعدياً خلال السنوات الخمس الماضية.
    The implementation of this right has been a concern to the Committee since many States parties not only do not allocate sufficient resources but have also reduced the budget allocated to children over the years. UN وما انفك إعمال هذا الحق يشكل قلقاً لدى اللجنة نظراً إلى أن دولاً أطراف عديدة لا تخصص موارد كافية بل وخفضت فضلاً عن ذلك الميزانية المخصصة للأطفال على مر السنين.
    Resources allocated to children with disabilities should be sufficient - and earmarked so that they are not used for other purposes - to cover all their needs, including programmes established for training professionals working with children with disabilities such as teachers, physiotherapists and policymakers; education campaigns; financial support for families; income maintenance; social security; assistive devices; and related services. UN وينبغي أن تكون الموارد المرصودة للأطفال المعوقين كافية - ومخصصة لـهم حتى لا تستخدم لأغراض أخرى - توخياً لتغطية جميع احتياجاتهم، بما في ذلك البرامج المستحدثة لتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين مثل المدرسين، والأخصائيين في العلاج الطبيعي وصانعي السياسات؛ وحملات التثقيف؛ والدعم المالي للأسر؛ والحفاظ على الدخل؛ والضمان الاجتماعي؛ والتجهيزات المساعدة؛ والخدمات ذات الصلة.
    The implementation of this right has been a concern to the Committee since many States parties not only do not allocate sufficient resources but have also reduced the budget allocated to children over the years. UN وما انفك إعمال هذا الحق يشكل قلقاً لدى اللجنة نظراً إلى أن دولاً أطراف عديدة لا تخصص موارد كافية فحسب بل وخفضت الميزانية المخصصة للأطفال على مر السنين.
    The implementation of this right has been a concern to the Committee since many States parties not only do not allocate sufficient resources but have also reduced the budget allocated to children over the years. UN وما انفك إعمال هذا الحق يشكل قلقاً لدى اللجنة نظراً إلى أن دولاً أطراف عديدة لا تخصص موارد كافية فحسب بل وخفضت الميزانية المخصصة للأطفال على مر السنين.
    The amount of the State budget allocated to children has therefore been significantly reduced, and the situation of the child and the family have, unfortunately, deteriorated. UN ولذلك، تمَّ تخفيض المبالغ المخصصة للأطفال في ميزانية الدولة بصورة ظاهرة، وساءت من جراء ذلك، لسوء الحظ، حالة الأسرة والطفل.
    The Committee is concerned, however, about the lack of information in a number of areas, notably on budget allocations at the provincial and district levels and on the proportion of resources allocated to children belonging to the most vulnerable groups. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء نقص المعلومات بشأن مجالات عديدة، ولا سيما الاعتمادات المخصصة في الميزانية على مستوى المقاطعات والمناطق وحصة الموارد المخصصة للأطفال المنتمين إلى أكثر الفئات ضعفاً.
    This latter general comment highlights the importance of identifying resources allocated to children in budgets as a basic step in undertaking measures using the maximum available resources to promote and protect economic, social and cultural rights of children, particularly in the context of structural adjustment programmes and the transition to a market economy. UN ويلقي هذا التعليق العام الأخير الضوء على أهمية تحديد الموارد المخصصة للأطفال في الميزانيات كخطوة أساسية في اتخاذ تدابير لاستغلال أقصى ما تسمح به الموارد المتاحة بهدف النهوض بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل وحمايتها، لا سيما في إطار برامج التكيف الهيكلي وعملية الانتقال لاقتصاد السوق.
    The lack of consistent budgetary analysis and child-rights impact assessment makes it difficult to identify the expenditure allocated to children throughout the country and whether it serves to effectively implement policies and legislation affecting them. UN إن قصور الاتساق في تحليل جوانب الميزانية وتقييم الآثار الناجمة عن ذلك بالنسبة إلى حقوق الطفل يجعل من الصعب تحديد النفقات المخصصة للأطفال في عموم أرجاء البلد، ويؤدي إلى التساؤل عمّا إذا كانت هذه النفقات تسهم فعلاً في تنفيذ سياسات وتشريعات تتعلق بالأطفال.
    618. The Committee is concerned at the lack of comprehensive data on all areas of the Convention for all children aged 0-18 years, and regrets the lack of information on resources allocated to children aged 0-18 years. UN 618- تشعر اللجنة بالقلق لعدم توافر بيانات شاملة عن جميع مجالات الاتفاقية فيما يتعلق بالأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و18 عاماً وتأسف لعدم توافر معلومات عن الموارد المخصصة للأطفال في هذه الفئة العمرية.
    16. The Committee regrets that the budgeting process in the State party does not allow clear identification of the level and the structure of the resources allocated to children, which prevents access to information on child-related expenditures and the evaluation of the impact of such expenditures. UN 16- تأسف اللجنة لأن عملية وضع الميزانية لدى الدولة الطرف لا تتيح تحديد مستوى وهيكل الموارد المخصصة للأطفال تحديداً واضحاً، مما يحول دون الحصول على معلومات بشأن النفقات المتعلقة بالطفل وتقييم آثارها.
    12. This group will focus on how the resources allocated to children have been used and discuss the meaning and definition of the States parties' obligation to undertake measures to the maximum extent of their available resources with regard to the implementation of economic, social and cultural rights. UN 12- سيركز هذا الفريق على مسألة كيفية استخدام الموارد المخصصة للأطفال وسيناقش معنى وتعريف التزام الدول الأطراف باتخاذ تدابير تبلغ أقصى حدود ما تسمح به مواردها المتاحة فيما يتعلق بإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    41. Global spending for HIV/AIDS increased from approximately $4.2 billion in 2003 to $8.3 billion in 2005, but it will be impossible to determine what proportion of these funds is allocated to children until funders begin to track allocations by sex and age group. UN 41 - وارتفع حجم الإنفاق العالمي على الفيروس/الإيدز من 4.2 بلايين دولار في عام 2003 إلى 8.3 بلايين دولار في عام 2005، بيد أنه يستحيل تحديد النسبة المخصصة للأطفال من هذه الأموال ما لم يبدأ الممولون في رصد المخصصات وفقا لأوجه إنفاقها بحسب الجنس والفئة العمرية.
    150. The Committee recommends that the State party continue to increase, as far as possible, resources allocated to children and their family and undertake an analysis of all sectoral and total budgets across the State party and in the regions in order to analyse the proportion spent on children, identify priorities and allocate resources to the " maximum extent of ... available resources " . UN 150- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف زيادة الموارد المخصصة للأطفال وأسرهم قدر المستطاع وأن تضطلع بتحليل لجميع الميزانيات القطاعية والإجمالية عبر الدولة الطرف وفي الأقاليم بغية تحليل القسط المُنفق على الأطفال وتحديد الأولويات وتخصيص الموارد إلى " أقصى حدود الموارد المتاحة " .
    (c) Increase human, technical and financial resources allocated to children with disabilities, focusing on the development of community-based services which could better reach families with children with disabilities in all areas, and provide basic education, social and health services; UN (ج) زيادة الموارد البشرية والتقنية والمالية المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة، مع التركيز على تطوير خدمات في المجتمعات المحلية يمكن للأسر الوصول إليها بصورة أفضل في جميع المناطق وتوفير تعليم أساسي وخدمات اجتماعية وصحية؛
    16. While welcoming the intention to increase the proportion of gross domestic product (GDP) allocated for children in the plans for 2011 - 2015, the Committee regrets that the budgeting process in the State party does not allow clear identification of the resources allocated to children, which prevents the tracking of expenditure on children and the evaluation of its impact. UN 16- في حين ترحب اللجنة بما أبدته الدولة الطرف من اعتزام بزيادة نسبة الناتج المحلي الإجمالي المخصصة للأطفال في إطار الخطط المقررة للفترة 2011-2015، فهي تأسف لأن يكون نظام إعداد الميزانية في الدولة الطرف لا يتيح تحديد الموارد المخصصة للأطفال بشكل واضح، الأمر الذي يعيق تتبع الإنفاق على الأطفال وتقييم أثره.
    Resources allocated to children with disabilities should be sufficient - and earmarked so that they are not used for other purposes - to cover all their needs, including programmes established for training professionals working with children with disabilities such as teachers, physiotherapists and policymakers; education campaigns; financial support for families; income maintenance; social security; assistive devices; and related services. UN وينبغي أن تكون الموارد المرصودة للأطفال المعوقين كافية - ومخصصة لـهم حتى لا تستخدم لأغراض أخرى - توخياً لتغطية جميع احتياجاتهم، بما في ذلك البرامج المستحدثة لتدريب المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين مثل المدرسين، والأخصائيين في العلاج الطبيعي وصانعي السياسات؛ وحملات التثقيف؛ والدعم المالي للأسر؛ والحفاظ على الدخل؛ والضمان الاجتماعي؛ والتجهيزات المساعدة؛ والخدمات ذات الصلة.
    In general the spaces allocated to children programs are limited and lack a methodological approach and specialization that are compatible with local needs. Although, certain Media outlets received prizes for the quality of their children programs. UN بالإجمال المساحة المخصصة لبرامج الأطفال ضئيلة وتفتقر إلى المنهجية والتخصصية والملاءمة مع الحاجات المحلية، بالرغم من حصول بعض الوسائل الإعلامية على جوائز علمية لجودة برامجها الخاصة بالأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus