"allocation of resources among" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخصيص الموارد فيما بين
        
    • توزيع الموارد فيما بين
        
    • توزيع الموارد بين
        
    • تخصيص الموارد بين
        
    Some delegations questioned the criteria for the selection of those two priority areas as well as the criteria for the allocation of resources among the various regions. UN واعترضت بعض الوفود على معايير اختيار هذين المجالين من مجالات اﻷولوية وكذلك على معايير تخصيص الموارد فيما بين مختلف المناطق.
    In reviewing the allocation of resources among subprogrammes, priority has been accorded to measures allowing the enhancement of information and communication technology support through the provision of contractual services amounting to some $500,000 for the maintenance and further improvement of Galaxy and other electronic systems. UN وعند استعراض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الفرعية، أعطيت أولوية للتدابير التي تتيح إمكانية تعزيز دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال توفير خدمات تعاقدية تبلغ قيمتها 000 500 دولار من أجل صيانة وزيادة تحسين نظام غالاكسي وغيره من النظم الإلكترونية.
    37. In analysing the allocation of resources among the sections of the budget, the Group of 77 and China had been fully aware of the need for realism in order to distribute scarce resources efficiently. UN ٣٧ - وأضاف قائلا ان مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، لدى تحليل تخصيص الموارد فيما بين أبواب الميزانية، كانت مدركة تماما لضرورة تحقيق الواقعية بغية توزيع الموارد النادرة بصورة تتسم بالكفاءة.
    There must be equity in the allocation of resources among duty stations and regional commissions. UN ولا بد من الإنصاف في توزيع الموارد فيما بين مراكز العمل واللجان الإقليمية.
    58. Requests the Secretary-General to review the allocation of resources among the approved programmes in section 21 so as to ensure the most effective delivery of all mandated activities; UN ٥٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يستعرض توزيع الموارد فيما بين البرامج المعتمدة في الباب ٢١ بما يكفل أكثر السبل فعالية ﻷداء جميع اﻷنشطة المقررة؛
    This would require additional funding or changes in the allocation of resources among expenditures (teachers' salaries, teaching materials, capital costs and others). UN وهذا يحتاج إلى تمويل إضافي أو إلى إدخال تغييرات في توزيع الموارد بين أوجه اﻹنفاق )مرتبات المدرسين، ومواد التدريس، والتكاليف الرأسمالية، وغيرها من وجوه اﻹنفاق(.
    Member States received only a minimum of information about the expenditure of the resources allocated and the achievement of the goals established, so that it was difficult for them to assess the situation and make the optimum allocation of resources among the Organization’s activities. UN وقال إن الدول اﻷعضاء لا تحصل إلا على أدنى حد من المعلومات بشأن إنفاق الموارد المخصصة وإنجاز اﻷهداف المحددة، بحيث يصعب عليها تقييم حالة تخصيص الموارد بين أنشطة المنظمة واستخدامها على الوجه اﻷمثل.
    41. The appropriate allocation of resources among the Centres continued to be a very important element in their effective functioning, according to some delegations. UN ٤١ - ولا يزال تخصيص الموارد فيما بين المراكز بصورة مناسبة عنصرا شديد اﻷهمية في عمل هذه المراكز، وفقا لما أشار إليه بعض الوفود.
    In paragraph 34 of General Assembly resolution 48/228 the Secretary-General had been requested to review the allocation of resources among the approved programmes. UN وكانت الجمعية العامة قد طلبت في الفقرة ٣٤ من قرارها ٤٨/٢٢٨ الى اﻷمين العام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج التي أقرت.
    There are also various multi-donor funding mechanisms to address different objectives, ranging from relief to recovery, disaster risk reduction, reconstruction and development, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وهناك أيضاً آليات شتى قائمة على التمويل المقدم من مانحين متعددين لمعالجة أهداف مختلفة، تتراوح بين الإغاثة والانتقال إلى الانتعاش، والحد من مخاطر الكوارث، والتعمير والتنمية، وبذلك تسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات تخصيصاً غير متكافئ بل ومزدوج أيضاً.
    But at that level, there are various multi-donor funding mechanisms addressing different objectives, from relief to recovery, development and reconstruction, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN إلا أن هناك على ذلك الصعيد آليات تمويل شتى متعددة المانحين تعالج أهدافاً مختلفة، ابتداءً بالإغاثة ومروراً بالإنعاش ثم التنمية فالتعمير، مما يسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير متكافئ وينطوي على الازدواجية.
    There are also various multi-donor funding mechanisms to address different objectives, ranging from relief to recovery, disaster risk reduction, reconstruction and development, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وهناك أيضاً آليات شتى قائمة على التمويل المقدم من مانحين متعددين لمعالجة أهداف مختلفة، تتراوح بين الإغاثة والانتقال إلى الانتعاش، والحد من مخاطر الكوارث، والتعمير والتنمية، وبذلك تسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات تخصيصاً غير متكافئ بل ومزدوج أيضاً.
    But at that level, there are various multi-donor funding mechanisms addressing different objectives, from relief to recovery, development and reconstruction, thus resulting in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN إلا أن هناك على ذلك الصعيد آليات تمويل شتى متعددة المانحين تعالج أهدافاً مختلفة، ابتداءً بالإغاثة ومروراً بالإنعاش ثم التنمية فالتعمير، مما يسفر عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير متكافئ وينطوي على الازدواجية.
    5. The General Assembly, in its resolution 48/228 A of 23 December 1993, inter alia, requested the Secretary-General to review the allocation of resources among the approved programmes in section 21 of the programme budget so as to ensure the most effective delivery of all mandated activities. UN ٥ - وفي القرار ٤٨/٢٢٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، أن تطلب الى اﻷميـــن العـــام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الموافق عليها في الباب ٢١ بما يكفل أكثر السبل فعالية ﻹنجاز جميع اﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    5. The General Assembly, in its resolution 48/228 of 23 December 1993, inter alia, requested the Secretary-General to review the allocation of resources among the approved programmes in section 21 of the programme budget so as to ensure the most effective delivery of all mandated activities. UN ٥ - وفي القرار ٤٨/٢٢٨ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، في جملة أمور، أن تطلب الى اﻷميـــن العـــام أن يستعرض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الموافق عليها في الباب ٢١ بما يكفل أكثر السبل فعالية ﻹنجاز جميع اﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    The Inspector found that the various multi-donor funding mechanisms in addition to traditional trust fund mechanisms to address different objectives - from relief to recovery, development and reconstruction - , have at times resulted in unequal and duplicated allocation of resources among sectors. UN وتبين للمفتش أن مختلف آليات التمويل المتعددة المانحين مضافاً إليها آليات الصناديق الاستئمانية التقليدية المخصصة لمعالجة أهداف مختلفة - تتراوح بين الإغاثة حتى مرحلة الانتعاش، والتنمية، والتعمير - قد أسفرت في بعض الأحيان عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير منصف أو بشكل مشوب بالازدواجية.
    3. With respect to the allocation of resources by the Secretariat to the various subprogrammes, he noted that the first stage was the allocation of resources among major programmes under the budget outline. UN ٣ - وفيما يتعلق بقيام اﻷمانة العامة بتوزيع الموارد على مختلف البرامج الفرعية، أشار الى أن المرحلة اﻷولى تتمثل في توزيع الموارد فيما بين البرامج الرئيسية في إطار مخطط الميزانية.
    74. In 1995 the Governing Council approved the allocation of resources among the various priority areas that UNEP management had proposed. UN ٧٤ - وفي عام ١٩٩٥ وافق مجلس اﻹدارة على توزيع الموارد فيما بين مجالات اﻷولوية المختلفة التي اقترحتها إدارة البرنامج.
    That delegation also indicated that an examination of the allocation of resources among the various activities in the work programmes of the information centres would be useful, with a view to determining the appropriate focus of the centres' activities. UN وأوضح ذلك الوفد أيضا أن دراسة توزيع الموارد فيما بين اﻷنشطة المختلفة في برامج عمل مراكز اﻹعلام سيكون مفيدا بالنسبة لتحديد مجالات التركيز الملائمة في أنشطة تلك المراكز.
    14. Notes with concern that the allocation of resources in the proposed programme budget does not track precisely the priorities of the Organization, as adopted in resolution 63/266 of 24 December 2008, and stresses the need to correct imbalances in the allocation of resources among the three pillars of the Organization; UN 14 - تلاحظ بقلق أن تخصيص الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة لا يتبع بدقة أولويات المنظمة، كما اعتمدت في القرار 63/266 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2008، وتشدد على ضرورة تصحيح الاختلالات في توزيع الموارد بين أركان المنظمة الثلاثة؛
    70. Ms. Moreno Guerra (Cuba) said that, even with a 2-per-cent reduction in the proposed resources for special political missions, those resources would still represent some 20 per cent of the regular budget, resulting in a profound inequity in the allocation of resources among the priorities set by the Assembly. UN 70 - السيدة مورينو غويرا (كوبا): قالت إنه حتى مع حدوث انخفاض بنسبة 2 في المائة في الموارد المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، تظل هذه الموارد تمثل نحو 20 في المائة من الميزانية العادية، مما يدل على إجحاف كبير في توزيع الموارد بين الأولويات التي حددتها الجمعية العامة.
    (c) Restructuring the allocation of resources among sectors can make a significant contribution, including, for example, cutting military expenditure and allocating more resources to the provision of basic social services aimed at the poor, rather than to services for elites; UN (ج) يمكن لإعادة تشكيل تخصيص الموارد بين القطاعات أن تقدم إسهاما هاما، بما في ذلك مثلا، خفض النفقات العسكرية وتخصيص موارد أكبر لتوفير الخدمات الاجتماعية الأساسية التي تستهدف الفقراء، لا توفير الخدمات للصفوة من الناس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus