"allocation of time" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخصيص الوقت
        
    • توزيع للوقت
        
    • بتخصيص الوقت
        
    • وتوزيع الوقت
        
    • وتخصيص الوقت
        
    • فترة زمنية كافية
        
    • تخصيص وقت
        
    • وتقسيم الوقت
        
    We should leave it up to the Chairman, the rest of the Bureau and the participants at the next session to take a decision concerning the allocation of time for that session. UN وينبغي أن نترك الأمر للرئيس وسائر أعضاء المكتب والمشاركين في الدورة القادمة لاتخاذ قرار بشأن تخصيص الوقت لتلك الدورة.
    The allocation of time for the four working groups should be balanced so that progress on each issue is ensured. The appointment of chairs of the working groups should respect the principle of equal geographical representation. UN وينبغي أن تكون عملية تخصيص الوقت لهذه الأفرقة العاملة الأربعة عملية متوازنة كيما يتسنى إحراز تقدم على صعيد كل مسألة على حدة، وينبغي احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في تعيين رؤساء الأفرقة العاملة.
    Allocation of time: all working groups on the four core issues should have a balanced allocation of time. UN تخصيص الوقت: يتعين أن يتوفر لجميع الأفرقة العاملة المعنية بالمسائل الأساسية الأربع وقتاً مخصصاً يقوم على مبدأ التوازن.
    These have included: discussing the most appropriate allocation of time for the consideration of each State report and considering the issue of how best to respond to supplementary reports containing additional information. UN وتشمل هذه المهام ما يلي: مناقشة أنسب توزيع للوقت المخصص للنظر في تقرير كل دولة والنظر في مسألة أفضل السبل للاستجابة للتقارير التكميلية المتضمنة معلومات إضافية.
    As regards the allocation of time for each substantive agenda item, the principle of equal footing and flexibility for practical purposes will be observed. UN وفيما يتعلق بتخصيص الوقت لكل بند موضوعي من جدول الأعمال، سيراعى مبدأ المعاملة على قدم المساواة والمرونة لأسباب عملية.
    The main point is to ensure that we have a balanced allocation of time. UN والنقطة الرئيسية تتمثل في التوازن في تخصيص الوقت.
    allocation of time among the clusters will require further consultations. UN أما تخصيص الوقت بين هذه المجموعات، فسوف يتطلب إجراء المزيد من المشاورات.
    I need to have representatives' input, and allocation of time to the issues or the agenda items could be discussed in an organizational setting. UN وأنا أحتاج إلى مدخلات الممثلين، أما تخصيص الوقت للمواضيع أو لبنود جدول الأعمال فيمكن مناقشته في إطار تنظيمي.
    How it would be translated in terms of the time factor, the allocation of time, would have to be determined. UN وسوف يتعين تحديد كيفية ترجمته من حيث عامل الوقت، أي تخصيص الوقت.
    I told them to look at it to see what they could fill in those boxes in terms of the allocation of time. UN وطلبت منها أن تلقي نظرة عليها وتقرر ما يمكنها أن تملأ به تلك الفراغات في ما يتعلق بمسألة تخصيص الوقت.
    We accept that the exact allocation of time is an issue that will be addressed at the organizational meeting scheduled for later this year. UN ونقبل كون تخصيص الوقت بدقة مسألة سوف تعالج في الاجتماع التنظيمي المقرر عقده في أواخر هذا العام.
    It could also enhance the effectiveness and efficiency of its discussions through better allocation of time for coordination meetings. UN كما يمكنها أن تعزز فعالية وكفاءة مناقشاتها من خلال تحسين تخصيص الوقت لاجتماعات التنسيق.
    Furthermore, the allocation of time to the different agenda items must take into account the nature of the items. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تؤخذ طبيعة البنود في الاعتبار عند تخصيص الوقت لها على اختلافها.
    It was agreed that at its next session the Subcommittee, when adopting and following the schedule of work, should exercise flexibility in the allocation of time for consideration of items on its agenda. UN وتم الاتفاق على أنه ينبغي للجنة الفرعية عندما تعمد الى إقرار الجدول الزمني ﻷعمالها واتباعه في جلستها القادمة أن تتوخى المرونة في تخصيص الوقت للنظر في البنود الواردة في جدول أعمالها.
    4. The allocation of time during the working group shall be in accordance with annex II. UN 4- سيكون تخصيص الوقت أثناء اجتماع الفريق العامل بما يتفق مع المرفق الثاني.
    These have included: discussing the most appropriate allocation of time for the consideration of each State report; considering the issue of how best to respond to supplementary reports containing additional information; examining draft general comments; considering how best to structure the day of general discussion; and other relevant matters. UN وتشمل هذه المهام ما يلي: مناقشة أنسب توزيع للوقت للنظر في تقرير كل دولة؛ والنظر في مسألة أفضل السبل للاستجابة للتقارير التكميلية المتضمنة معلومات إضافية؛ وبحث مشاريع التعليقات العامة؛ والنظر في أفضل طريقة لتنظيم يوم المناقشة العامة؛ وغير ذلك من المسائل ذات الصلة.
    These have included: discussing the most appropriate allocation of time for the consideration of each State report; considering the issue of how best to respond to supplementary reports containing additional information; examining draft general comments; considering how best to structure the day of general discussion; and other relevant matters. UN وتشمل هذه المهام ما يلي: مناقشة أنسب توزيع للوقت للنظر في تقرير كل دولة؛ والنظر في مسألة أفضل السبل للاستجابة للتقارير التكميلية المتضمنة معلومات إضافية؛ وبحث مشاريع التعليقات العامة؛ والنظر في أفضل طريقة لتنظيم يوم المناقشة العامة؛ وغير ذلك من المسائل ذات الصلة.
    Your comments seem to indicate that next week's schedule will be quite different in terms of the allocation of time to different items. UN ويبدو أن تعليقاتكم تبين أن جدول أعمال اﻷسبوع المقبل سيكون مختلفا تماما فيما يتعلق بتخصيص الوقت للبنود المختلفة.
    The selection of experts, the composition of the panels, and the allocation of time to dialogues should be decided inter-sessionally by the Bureau of the Commission, taking into consideration the proposals of the United Nations Secretariat. UN ويتعين على مكتب اللجنة أن يبت خلال الفترة المتخللة للدورات في مسائل اختيار الخبراء وتكوين اﻷفرقة وتوزيع الوقت اللازم ﻹجراء الحوار، مع مراعاة المقترحات المقدمة من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The recommendations of the working group related to speaking time and to allocation of time and sequence of speaking. UN والتوصيات متعلقة بوقت الكلام وتخصيص الوقت والتسلسل للكلام.
    The SPT decided that, rather than undertake both planned visits in a superficial manner, it would proceed to carry out the first of the two scheduled visits with an allocation of time and human resources more appropriate to the work as planned. UN وقررت اللجنة الفرعية أنه بدلاً من القيام بالزيارتين المقررتين بشكل سطحي، فإنها ستنفذ أولى هاتين الزيارتين وتخصص لها فترة زمنية كافية وموارد بشرية أنسب للعمل المزمع أداؤه.
    SC # 5-6-7/ / The meetings of the Special Coordinators on agenda items 5, 6 and 7 will be held one after another with equal allocation of time. UN تُعقد اجتماعات المنسقين الخاصين في إطار البنود 5 و6 و7 من جدول الأعمال الواحد تلو الآخر مع تخصيص وقت متساوٍ لكل اجتماع.
    Accordingly, the Bureau of the Commission held several meetings to consider the organization and method of work for the session, and the allocation of time between the Commission and the Commission acting as preparatory committee. UN وبناء على ذلك، عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات للنظر في تنظيم الدورة وأساليب عملها، وتقسيم الوقت بين اللجنة واللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus