For Case No. 21, the amount of Euro598,900 is envisaged to cover special and subsistence allowances of judges. | UN | فالنسبة للقضية 21، من المتوخى رصد مبلغ 900 598 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة للقضاة. |
allowances of all types are paid to women regardless of their ethnicity. | UN | وتدفع جميع أنواع البدلات إلى النساء بصرف النظر عن أصلهن الإثني. |
As a result, the annual and special allowances of the members of the Tribunal had been adversely affected. | UN | ونتيجة لذلك، تأثرت البدلات السنوية والخاصة لأعضاء المحكمة سلبيا. |
In addition, the mothers and babies received State allowances of up to 65 per cent of the minimum wage. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يحصل الأمهات والأطفال على بدلات من الدولة تصل إلى 65 في المائة من الحد الأدنى للأجر. |
The Advisory Committee points out that this is not the basis upon which the representation allowance has been paid hitherto, nor is it the basis upon which the representation allowances of the Secretary-General and the Administrator of the United Nations Development Programme have been established. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذا ليس هو اﻷساس الذي تدفع بموجبه بدلات التمثيل حتى اﻵن، كما أنه ليس هو اﻷساس الذي تقوم عليه بدلات التمثيل بالنسبة لﻷمين العام ومدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
As the allowances of the President and the Vice-President are fixed in United States dollars, exchange rate fluctuations also had a minor effect. | UN | وبما أن بَدَلات الرئيس ونائب الرئيس محددة بدولار الولايات المتحدة، فإن تقلبات سعر الصرف خلّفت أيضا أثرا طفيفا. |
Annual and special allowances of Members | UN | البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء |
For Cases Nos. 18 and 19, an amount of Euro2,083,100 is envisaged to cover special and subsistence allowances of judges. | UN | وفيما يتعلق بالقضيتين رقم 18 ورقم 19، يرتأي اعتماد مبلغ 100 083 2 يورو لتغطية البدلات الخاصة وبدلات الإقامة المقررة للقضاة. |
At the same time the Social allowances of Disabled Persons Act will enter into force on 1 January 2000. | UN | وفي الوقت نفسه، يدخل قانون البدلات الاجتماعية للعجزة حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2000. |
The Secretary-General did, however, recommend an increase in the special allowances of the President of the Court and the Presidents of the Tribunals from $15,000 to $20,000. | UN | واستدركت قائلة إن الأمين العام قد أوصى بإدخال زيادة على البدلات الخاصة لرئيس المحكمة الدولية ولرئيسي المحكمتين الدوليتين من 000 15 دولار وحتى 000 20 دولار. |
Although internally displaced persons did not protest the cessation of such programmes, there were several small demonstrations calling for the Government to pay the monthly allowances of such persons. | UN | ورغم عدم احتجاج المشردين داخليا على توقف هذه البرامج، فقد كانت هناك عدة مظاهرات صغيرة طالبت بقيام الحكومة بدفع البدلات الشهرية لهؤلاء اﻷشخاص. |
Annual and special allowances of Members 2 498.7* | UN | البدلات السنوية والخاصة لﻷعضاء |
I commend the European Union for its invaluable support to AMISOM in covering the allowances of civilian and military personnel and call upon Member States with the capability to help shoulder this burden. | UN | وأثني على الاتحاد الأوروبي لدعمه القيِّم لبعثة الاتحاد الأفريقي في مجال تغطية تكاليف بدلات الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين، وأدعو الدول الأعضاء القادرة مالياً على المشاركة في تحمل هذا العبء. |
To join the armed opposition is often considered a family contribution to the armed struggle and the payment of small monthly allowances of approximately US$ 15 to US$ 20 per child may constitute an additional motivation for families to release their children. | UN | ويعتبر الانضمام إلى المعارضة المسلحة غالبا مساهمة من الأسرة في الكفاح المسلح، وقد يشكل دفع بدلات شهرية زهيدة تبلغ حوالي 15 إلى 20 دولارا لكل طفل حافزا إضافيا للأسر لكي تسلم أبناءها. |
135. The non-salary benefits/allowances of judges are set out in paragraphs 4 to 8 of annex VI to the present document. | UN | 135 - يرد بيان استحقاقات بدلات القضاة غير المرتبطة بمرتباتهم في الفقرات من 4 إلى 8 من المرفق السادس لهذه الوثيقة. |
135. The non-salary benefits/allowances of judges are set out in paragraphs 4 to 8 of annex VI to the present document. | UN | 135 - يرد بيان استحقاقات بدلات القضاة غير المرتبطة بمرتباتهم في الفقرات من 4 إلى 8 من المرفق السادس لهذه الوثيقة. |
28.28 The requirements of $369,400 reflect the provision for retirement allowances of former Secretaries-General. | UN | ٨٢-٢٨ الاحتياجات البالغة ٤٠٠ ٣٦٩ تعكس المبلغ اللازم لتغطية بدلات التقاعد لﻷمناء العامين السابقين. |
As the allowances of the President and the VicePresident are fixed in United States dollars, the exchange rate fluctuations also had a minor effect. | UN | ولما كانت بَدَلات الرئيس ونائب الرئيس محددة بدولار الولايات المتحدة، فإن تقلبات سعر الصرف كان لها أيضا أثر طفيف(). |
The responsible national institutions indicated that Government funding for the demobilization allowances of former combatants and militias was not forthcoming. | UN | وأشارت المؤسسات الوطنية المسؤولة إلى أن التمويل الحكومي الخاص ببدلات تسريح المقاتلين السابقين والمليشيات لم يقدم. |
Column (3) shows the current average United Nations reimbursement in respect of pay and allowances of troops. | UN | ويظهر العمود (3) متوسط المبالغ التي تسددها الأمم المتحدة حاليا فيما يتعلق بمرتبات القوات وبدلاتها. |
14. The salaries and allowances of the six judges of the Tribunal are estimated at $894,400 and common costs of the judges at $19,500 for the education grant requirements of the judges concerned. | UN | ١٤ - وقد قُدرت مرتبات قضاة المحكمة الستة وعلاواتهم بمبلغ ٤٠٠ ٨٩٤ دولار، وقُدرت تكاليفهم العامة بمبلغ ٥٠٠ ١٩ دولار تتصل بالاحتياجات المتعلقة بمنحة التعليم لمن يحصل عليها من القضاة. |
The report, inter alia, was to provide detailed justification of the number of posts and their grade level, as well as the allowances of the judges of the Tribunal. | UN | وكان من المقرر أن يقدم التقرير، في جملة أمور، تبريرا تفصيليا لعدد الوظائف ولمستوى رتبها وكذلك لبدلات قضاة المحكمة. |