Becoming the next in line to the English throne validates you as a female monarch, allows you to rally waning support. | Open Subtitles | ان تكوني التالية في الخلافة على العرش الإنجليزي . مما سيدعمك كـ حاكمة أنثى مما يسمح لك لحشد الدعم |
This allows you to snoop into any system without leaving footprints. | Open Subtitles | هذا يسمح لك بالتجسس على اي نظام بدون ترك اثار |
allows you to enjoy so many years of white wealth | Open Subtitles | يسمح لك أن تتمتع سنوات عديدة من الثروة البيضاء |
The agreement allows you to act creative head of Chanel. | Open Subtitles | الإتفاقية تسمح لك بأن تكوني العقل المفكر للماركة شانيل |
It's an upgrade that allows you to pass as human. | Open Subtitles | بل هو الترقية التي تسمح لك لتمرير الإنسان. |
I mean, what kind of a club allows you to do that in front of everybody? | Open Subtitles | أعني أيّ نوع من النوادٍ الذي يسمح لكِ بفعل هذا أمام الجميع؟ |
For you, every murder that Randy commits allows you to relive your own crimes, over and over again, down to the last detail. | Open Subtitles | بالنسبة لك، كل جريمة قتل يرتكبها راندي يسمح لك بإحياء جرائمك مرارا وتكرارا وصولا الى أدق التفاصيل |
It's subtle, but this allows you to do tricks you couldn't pull off in a normal AK style line. | Open Subtitles | إنها هشّة ، لكن هذا يسمح لك بفعل حيل لا تستطيع فعلها . على مسار نمط عادى فى ألاسكا |
You know with that transaction, it also allows you to park your dick in her? | Open Subtitles | أنت تعلم أن ذلك المكان يسمح لك أيضاً بالجنس؟ |
I hear he allows you to continue the practice. That's why I came. | Open Subtitles | أسمع أنه يسمح لك بالاستمرار بالتدريب، لهذا أتيت |
It allows you to hold a suspect without bail. | Open Subtitles | هذا يسمح لك بحجز متهم من دون إطلاق سراح. |
A woman has made a choice that allows you to get to know her on a deeper level, and all you care about is sex? | Open Subtitles | المرأة اتخذت خيار يسمح لك بأن تعرفها علي مستوي أعمق وكل ما تهتم به هو المضاجعة؟ |
It allows you to operate anywhere, to deceive your enemies, and when it's all over, to slip back into the shadows. | Open Subtitles | فهو يسمح لك أن تعمل بأي مكان لخداع أعداءك وعندما ينتهي كل شيء تسمح لك بالعودة للظلال |
And it allows you to be there to keep an eye on me. | Open Subtitles | وهذا يسمح لك بأن تكون هناك، وتبقيني تحت ناظريك. |
It's the same freedom that allows you to teach wearing that silly beanie and those Crayola-colored kids out there to go to school together. | Open Subtitles | ومن نفس الحرية التي تسمح لك لتعليم ان يرتدي قبعة صغيرة سخيفة وهؤلاء الأطفال كرايولا بلون هناك |
It allows you to convey content and tone without losing velocity. | Open Subtitles | انها تسمح لك لنقل الفحوى والنبرة بدون خسران السرعة |
You put Scotch tape there, it allows you to do so. | Open Subtitles | ان وضعت شريطا لاصقا هناك,تسمح لك بفعل ذلك |
It allows you to vacuum carpets in any room in your house using a portable tube connected to a machine housed in the basement. | Open Subtitles | إنه يسمح لكِ بتنظيف السجاد في أى غرفة بمنزلك بإستخدام أنبوب محمول مُتصل بآلة في قبو المنزل |
" (Ms. Frevert) I am saying that the Koran allows you to use women as you like. | UN | (السيدة فريفيرت) أنا أقول إن القرآن يبيح للرجل أن يفعل بالمرأة ما يشاء. |
Is it an enzyme or some other chemical catalyst your body secretes that allows you to reorganize your DNA? | Open Subtitles | هل هو إنزيم أم محفو كيميائي آخر هل يفرز جسمك ما يتيح لك إعادة تشكيل حمضك النووي؟ |
Your mandate only allows you to intervene when there is a possibility that due process and safeguards have not been observed. | UN | فولايتكم لا تسمح لكم بالتدخل إلا في حالة احتمال عدم مراعاة الإجراءات القانونية الواجبة والضمانات. |
The point is, if she allows you to stay, you're here in a truthful way and not in a lie. | Open Subtitles | المهم هو،إذا كانت تسمح لكِ بالبقاء على نحو صادق، دون الأكاذيب |