"almost all parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع الأطراف تقريباً
        
    • معظم الأطراف
        
    • كل الأطراف تقريباً
        
    • أشارت جميع الأطراف
        
    To this end, almost all Parties reported an urgent need for support in education, training and public awareness. UN ومن أجل ذلك، أشارت جميع الأطراف تقريباً إلى الحاجة الماسة إلى الدعم في مجال التعليم والتدريب وزيادة وعي الجمهور.
    almost all Parties received external support in preparing their GHG inventories. UN وتلقى جميع الأطراف تقريباً دعماً خارجياً لإعداد قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة.
    almost all Parties acknowledged the need for training on climate change issues especially for their policy makers and planners. UN وقد أقر جميع الأطراف تقريباً الحاجة إلى توفير التدريب في مسائل تغير المناخ، ولا سيما بالنسبة لواضعي السياسات والمخططين.
    almost all Parties that submitted their initial national communications up to 1 April 2005 included measures aimed at addressing climate change. UN 69- أدرجت معظم الأطراف التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأولية حتى 1 نيسان/أبريل 2005 تدابير ترمي إلى التصدي لتغير المناخ.
    almost all Parties provided extensive and detailed information on bilateral and regional cooperation projects. UN وقدمت معظم الأطراف معلومات وافرة ومفصلة عن مشاريع التعاون الثنائية والإقليمية.
    almost all Parties dedicated a separate chapter to reporting on Article 6 UN ▪ خصصت كل الأطراف تقريباً فصلاً منفرداً لإعداد تقرير حول المادة 6
    almost all Parties stressed that deforestation was an important issue in their countries. UN وأكد جميع الأطراف تقريباً أن إزالة الغابات تشكل قضية هامة في بلدانهم.
    almost all Parties placed importance on programmes of education, training, dissemination of best practices and energy auditing and advice. UN وأولى جميع الأطراف تقريباً الأهمية إلى برامج التعليم والتدريب ونشر الممارسات الفضلى ومراجعة حسابات الطاقة والمشورة.
    almost all Parties also reported new policies that give a direct financial incentive to some actors to take measures that reduce emissions. UN كذلك أفادت جميع الأطراف تقريباً عن سياسات جديدة تعطي دافعاً مالياً مباشراً لبعض الجهات لاتخاذ تدابير تحد من الانبعاثات.
    almost all Parties provided extensive and detailed information on bilateral and regional cooperation projects. UN وقدمت جميع الأطراف تقريباً معلومات شاملة ومفصلة عن مشاريع التعاون الثنائية والإقليمية.
    almost all Parties highlighted the limitations of using general circulation models for developing regional climate change scenarios due to a large spatial scale of the GCM output. UN وأبرزت جميع الأطراف تقريباً أوجه القصور في استخدام نماذج الدوران العامة لوضع سيناريوهات إقليمية لتغير المناخ بسبب ضخامة المقياس المكاني لنواتج النماذج.
    almost all Parties mentioned the need for finance, appropriate technology, capacity-building, information, public awareness and institutional capacity. UN وأشارت جميع الأطراف تقريباً إلى الحاجة إلى الموارد المالية والتكنولوجيا الملائمة وبناء القدرات والمعلومات، والتوعية العامة، والقدرات المؤسسية.
    almost all Parties mentioned the need for more financial resources, appropriate technology, capacity-building, information, public awareness and institutional capacity, legislation, economic instruments and enforcement. UN وذكرت جميع الأطراف تقريباً الحاجة إلى المزيد من الموارد المالية، والتكنولوجيات المناسبة، وبناء القدرات، والمعلومات، والوعي العام والقدرة المؤسسية، والتشريع، والأدوات الاقتصادية، والإنفاذ.
    almost all Parties highlighted their limited capacity to undertake research and systematic observation activities in areas such as accessing, analysing and managing data relevant to climate change, and the influence of climate variability and extreme events on various sectors. UN 41- وركّز جميع الأطراف تقريباً على محدودية قدراتها على الاضطلاع بأنشطة البحوث والمراقبة المنهجية في مجالات مثل الحصول على البيانات الخاصة بتغير المناخ وتحليلها وإدارتها، وتأثير تقلب المناخ والظواهر المناخية البالغة الشدة في مختلف القطاعات.
    almost all Parties reported on the growing importance of extra-curricular or non-formal education programmes. UN وأبلغت معظم الأطراف عن تعاظم أهمية البرامج التعليمية الجانبية أو غير النظامية.
    almost all Parties noted involvement of several governmental bodies, agencies and research institutes in systematic observation, organized hierarchically. UN وأشارت معظم الأطراف إلى اشتراك عدة هيئات حكومية ووكالات ومعاهد بحوث في الرصد المنهجي الذي ينظم هرمياً.
    almost all Parties referred to their general policy, planning, and infrastructures and also presented data on funding of research and systematic observation. UN 148- أشارت معظم الأطراف إلى سياستها وتخطيطها وبنيتها الأساسية العامة كما قدمت بيانات بشأن تمويل البحث والرصد المنهجي.
    almost all Parties noted involvement of several governmental bodies, agencies and research institutes in systematic observation, organized hierarchically. UN 151- وأشارت معظم الأطراف إلى اشتراك عدة هيئات حكومية ووكالات ومعاهد بحوث في الرصد المنهجي الذي يتبع نظاما هرمياً.
    almost all Parties reported on their research activities regarding climate process and system studies as well as modelling and prediction. UN 155- أبلغت معظم الأطراف عن أنشطتها البحثية المتصلة بدراسات العمليات المناخية ونظام المناخ إضافة إلى إعداد النماذج والتنبؤ.
    Also, almost all Parties reported on the growing importance of extra-curricular or non-formal educational programmes. UN كما تناولت كل الأطراف تقريباً الأهمية المتزايدة لبرامج التعليم خارج المنهج أو غير النظامية.
    almost all Parties noted the development of web sites, for which a majority provided the related URLs. UN وأشارت كل الأطراف تقريباً إلى أنها قد طورت مواقع على شبكة الإنترنت وأوردت عناوينها على شبكة الويب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus