"alola" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألولا
        
    • آلولا
        
    There are also many other referral points for victims, such as the Church, community leaders, the Alola Foundation and the OPE itself. UN وهناك أيضا نقاط إحالة أخرى كثيرة للضحايا، مثل الكنيسة، وزعماء المجتمع المحلي، ومؤسسة ألولا ومكتب تعزيز المساواة ذاته.
    The Alola Foundation has established a National Breastfeeding Association and promotes breastfeeding through support groups. UN وقد أنشأت مؤسسة ألولا رابطة وطنية للرضاعة الطبيعية وتشجع الرضاعة الطبيعية عن طريق جماعات الدعم.
    Since 2010, the Alola Foundation with the support of UN Women has a `District Support Program'(DSP), which focuses on community-based women's empowerment and targets potential female candidates at the suco level. UN ومنذ عام 2010، يوجد لدى مؤسسة ألولا برنامج لدعم المقاطعات، وذلك بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ويركز على التمكين المجتمعي للمرأة ويستهدف المرشحات المحتملات على صعيد القرى.
    The Alola report conducted a total of 38 surveys during the period March - June 2004. UN أجرى تقرير ألولا ما مجموعه 38 مسحا خلال الفترة من آذار/مارس - حزيران/ يونيه 2004.
    :: A 14-week roadshow exhibition of art and theatre following the Women for Peace Conference in East Timor in March 2009, hosted by the Alola Foundation. UN :: استعراضات طريق لمدة 14 أسبوعا لمعارض الفن والمسرح عقب مؤتمر المرأة من أجل السلام الذي عقد في تيمور الشرقية في آذار/مارس 2009 واستضافته مؤسسة آلولا.
    Many of the women who were surveyed in the Alola study entered the business through suggestion by friends or family who were already working in the industry. UN وكثير من النساء اللائي شملهن المسح في الدراسة التي أجرتها مؤسسة ألولا دخلن المهنة باقتراح من صديقات للأسرة كن يعملن بالفعل في المهنة.
    Sex workers interviewed for the Alola study have identified abuse such as mud-throwing, name-calling in public and harassing phone-calls as ways in which the general population has made its disapproval of their living known. UN وحددت المشتغلات بالجنس اللائي جرت مقابلتهن لأغراض الدراسة التي أجرتها مؤسسة ألولا الإيذاء مثل القذف بالطين، والسب علانية والمضايقة بالمكالمات الهاتفية كطرق يعبر بها عامة الجمهور عن استهجانه لمعيشتهم.
    Macau Nuku Alola Maseru Tashkent UN ماكاو نوكو ألولا ماسيرو
    The Alola Foundation (National Resource Centre) provides humanitarian assistance and referral service; UN مؤسسة ألولا (مركز الموارد الوطنية) تقدم المساعدة الإنسانية وخدمات الإحالة؛
    The Government also recognizes the need to follow-up on information and data provided in the Alola study and views training for PNTL and immigration officers on the anti-trafficking legislation as essential to correctly identify trafficking victims. UN وتدرك الحكومة أيضا الحاجة إلى متابعة المعلومات والبيانات الواردة في دراسة ألولا وترى أن تدريب الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وضباط الهجرة على تشريع مكافحة الإتجار ضروري لتحديد ضحايا الإتجار على النحو الصحيح.
    Follow-up to the Alola Foundation Report UN متابعة تقرير مؤسسة ألولا
    Most recently, with the support of UNICEF, the Ministry of Health has developed a series of `Life Skills' workshops, which will be delivered by UNICEF and the Alola Foundation later in 2006 to approximately 450 young women who receive high school scholarships from the Foundation. UN وفي الآونة الأخيرة، أعدت وزارة الصحة، بدعم من اليونيسيف، مجموعة حلقات عمل بعنوان ' مهارات الحياة`، ستقدمها اليونيسيف ومؤسسة ألولا في أواخر عام 2006 إلى قرابة 450 شابة حاصلة على منح للمدارس الثانوية من المؤسسة.
    At the time of writing, there have been discussions between the Ministry of Health, the Alola Foundation and UNFPA regarding research on the causes and prevalence of abortion in Timor-Leste. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت هناك مناقشات بين وزارة الصحة، ومؤسسة ألولا وصندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن بحث أسباب ومدى انتشار الإجهاض في تيمور - ليشتي.
    As a result of discussions with civil society and women's NGOs, the Government agreed to open up the debate publicly and charged the OPE to engage with Alola Foundation and Rede Feto to establish discussion forums with civil society. UN ونتيجة للمناقشات التي جرت مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية النسائية، وافقت الحكومة على فتح باب المناقشة علانية وكلفت مكتب تعزيز المساواة بالعمل مع مؤسسة ألولا والشبكة النسائية لتيمور - ليشتي لإقامة منتديات مناقشة مع المجتمع المدني.
    140. However, most inferences on human trafficking in Timor-Leste are deducted from the Alola Foundation's research in 2004, already mentioned in the Initial Report. UN ١٤٠ - ومع ذلك، فإن معظم الاستنتاجات بشأن الاتجار بالبشر في تيمور - ليشتي مستنبطة من أبحاث مؤسسة ألولا في عام 2004، المذكورة في التقرير الأولي.
    Aside from one study on trafficking published by the Alola Foundation in 2004, there has been very little research, before or since, into the nature of trafficking or the sex industry in Timor-Leste. UN باستثناء دراسة واحدة عن الاتجار نشرتها مؤسسة ألولا في عام 2004()، كان هناك عدد قليل جدا من البحوث، قبلها أو منذ ذلك الحين، في طبيعة الاتجار أو مهنة الجنس في تيمور - ليشتي.
    After discussions health officials, the `Maternity Packs Project'was launched in February 2006 by the Alola Foundation and this has gone some way to alleviating these problems. UN وبعد إجراء مناقشات مع مسؤولي الصحة، أطلقت مؤسسة ألولا في شباط/فبراير 2006 ' مشروع حقائب لوازم الأمومة`()، وأدى ذلك إلى تخفيف هذه المشاكل إلى حد ما.
    52. In October, the Alola Foundation, a Timorese NGO, released the report " Trafficking in East Timor: a look into the newest nation's sex industry 2004 " . UN 52- وفي تشرين الأول/أكتوبر، أصدرت منظمة غير حكومية تيمورية تدعى " مؤسسة ألولا " التقرير المعنون " الاتجار في تيمور - ليشتي: نظرة إلى أحدث صناعة جنس وطنية للعام 2004 " .
    As a follow-up to their 2004 report, the Alola Foundation has secured funding from USAID to support a joint IOM-Alola Trafficking Awareness raising project, targeting various government ministries, including the OPE, the PNTL, judiciary, consular staff, media and civil society. UN حصلت مؤسسة ألولا على تمويل، باعتباره متابعة لتقريرها لعام 2004، من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية لدعم مشروع مشترك بين المنظمة الدولية للهجرة ومؤسسة ألولا لزيادة الوعي بالإتجار، يستهدف وزارات مختلفة في الحكومة، بما في ذلك مكتب تعزيز المساواة، والشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، والسلطة القضائية، والموظفون القنصليون، ووسائط الإعلام والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus