"along the blue line and in" - Traduction Anglais en Arabe

    • على طول الخط الأزرق وفي
        
    They stated that the situation along the Blue Line and in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) remained calm, which was a significant achievement, but expressed grave concern at the violations of Lebanon's sovereignty by Israeli aircraft. UN وذكرا أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات القوة ظلت هادئة، مما يشكل إنجازا هاما، ولكنهما أعربا عن القلق البالغ إزاء انتهاك الطائرات الإسرائيلية للسيادة اللبنانية.
    They stated that the situation along the Blue Line and in the area of operations of UNIFIL remained calm, which was a significant achievement, but expressed grave concern at the violations of the sovereignty of Lebanon by Israeli aircraft. UN وذكرا أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات اليونيفيل تظل هادئة، مما يشكل إنجازا هاما، ولكنهما أعربا عن القلق البالغ إزاء انتهاك الطائرات الإسرائيلية لسيادة لبنان.
    60. I welcome the overall calm that has continued to prevail along the Blue Line and in southern Lebanon, notwithstanding the protracted conflict in the Syrian Arab Republic. UN ٦٠ - أرحب بالهدوء العام الذي ما زال سائدا على طول الخط الأزرق وفي جنوب لبنان، رغم النزاع الذي طال أمده في الجمهورية العربية السورية.
    I also commend the UNIFIL Head of Mission and Force Commander and the military and the civilian personnel of UNIFIL, as well as my Special Coordinator for Lebanon and the staff of his Office, all of whom continue to play a critical role in helping to promote stability along the Blue Line and in Lebanon. UN وأود أيضا أن أشيد برئيس بعثة وقائد قوة اليونيفيل، وبالأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل، وكذلك بمنسقي الخاص لشؤون لبنان وبموظفي مكتبه، الذين يواصلون جميعا الاضطلاع بدور حيوي في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    I also commend the military and civilian personnel of UNIFIL, as well as the United Nations Special Coordinator for Lebanon, Derek Plumbly, and the staff of his Office, all of whom continue to play a critical role in helping to promote stability along the Blue Line and in Lebanon. UN وأشيد أيضا بالأفراد العسكريين والمدنيين في اليونيفيل، وكذلك بمنسق الأمم المتحدة الخاص للبنان، ديريك بلامبلي، وموظفي مكتبه، الذين ما برحوا جميعهم يؤدون دورا بالغ الأهمية في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    I also commend the UNIFIL Head of Mission and Force Commander and the military and the civilian personnel of UNIFIL, in addition to the United Nations Special Coordinator for Lebanon and the staff of his Office, all of whom continue to play a vital role in helping to promote stability along the Blue Line and in Lebanon. UN وأثني أيضا على رئيس بعثة وقائد قوة اليونيفيل والأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل، وكذلك على منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان وموظفي مكتبه، الذين يواصلون جميعا الاضطلاع بدور حيوي في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    I also commend the military and the civilian personnel of UNIFIL, as well as the staff of the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, all of whom continue to play a critical role in helping to promote stability along the Blue Line and in Lebanon. UN وأشيد أيضاً بالأفراد العسكريين والمدنيين العاملين في القوة، وكذلك بموظفي مكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان، الذين يواصلون جميعاً أداء دور حاسم في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    3. Despite the ongoing volatility in the region, calm generally continued to hold along the Blue Line and in the UNIFIL area of operations during the reporting period. UN 3 - ورغم التقلبات التي تشهدها المنطقة، ظل الهدوء مسستتبا بشكل عام على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات اليونيفيل خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    I also commend the military and the civilian personnel of UNIFIL, as well as the staff of the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon, all of whom continue to play a critical role in helping to promote stability along the Blue Line and in Lebanon. UN وأثني أيضا على الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين في اليونيفيل، وبموظفي مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، الذين يواظبون جميعا على الاضطلاع بدور حيوي في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    3. Against the backdrop of the ongoing conflict in the Syrian Arab Republic and heightened tensions elsewhere in Lebanon, stability and quiet continued to prevail along the Blue Line and in the UNIFIL area of operations. UN 3 - وفي ظل النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية وتصاعد حدة التوترات في أماكن أخرى في لبنان، لا يزال الاستقرار والهدوء سائدين على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات اليونيفيل.
    I also wish to express my appreciation to the UNIFIL Head of Mission and Force Commander and the civilian and military peacekeeping personnel, in addition to the United Nations Special Coordinator for Lebanon and the staff of his office, all of whom continue to play a vital role in helping to promote stability along the Blue Line and in Lebanon. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لرئيس بعثة وقائد قوة اليونيفيل، ولموظفي حفظ السلام المدنيين والعسكريين، وكذلك لمنسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان ولموظفي مكتبه، الذين يواصلون جميعا الاضطلاع بدور حيوي في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    I also wish to commend the UNIFIL Head of Mission and Force Commander and the civilian and military peacekeeping personnel, as well as my Special Coordinator for Lebanon and the staff of his Office, all of whom continue to play a vital role in helping to promote stability along the Blue Line and in Lebanon. UN وأود أيضا أن أشيد برئيس بعثة وقائد قوة اليونيفيل، وبموظفي حفظ السلام المدنيين والعسكريين، وكذلك بمنسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان وبموظفي مكتبه، الذين يواصلون جميعا الاضطلاع بدور حيوي في المساعدة على تعزيز الاستقرار على طول الخط الأزرق وفي لبنان.
    The Special Coordinator noted that the situation along the Blue Line and in the UNIFIL area of operations remained calm, while terrorist attacks in Beirut and Tripoli in the past few months, especially the terrorist attack outside the Embassy of the Islamic Republic of Iran in Beirut, were dangerous new developments. UN وأشار المنسق الخاص إلى أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لا تزال هادئة، في حين أن الهجمات الإرهابية التي وقعت في بيروت وطرابلس في الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما الهجوم الإرهابي الذي وقع خارج سفارة جمهورية إيران الإسلامية في بيروت، شكلت تطورات جديدة خطيرة.
    The Special Coordinator noted that the situation along the Blue Line and in the UNIFIL area of operations remained calm, while terrorist attacks in Beirut and Tripoli in the past few months, especially the terrorist attack outside the Iranian Embassy in Beirut, were dangerous new developments. UN وأشار المنسق الخاص إلى أن الحالة على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة لا تزال هادئة، في حين أن الهجمات الإرهابية التي وقعت في بيروت وطرابلس في الأشهر القليلة الماضية، ولا سيما الهجوم الإرهابي الذي وقع خارج سفارة جمهورية إيران الإسلامية في بيروت، شكلت تطورات جديدة خطيرة.
    2. In the first part of the reporting period, the prevailing stability along the Blue Line and in the area of operations of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) was threatened by heightened tension in the area as a result of the outbreak of the Gaza conflict in July and August 2014. UN 2 - في الجزء الأول من الفترة المشمولة بالتقرير، كان الاستقرار السائد على طول الخط الأزرق وفي منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) عرضة للتهديد جراء تزايُد حدة التوتر في المنطقة بعد اندلاع النزاع في غزة خلال شهري تموز/يوليه وآب/أغسطس 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus