The situation along the borders of the two nuclear-armed South Asian countries has been a matter of global concern. | UN | وكانت الحالة على طول حدود البلدين الحائزين للأسلحة النووية في جنوب آسيا مصدر قلق عالمي. |
Estimate 2013: start of joint operations along the borders of Libya, as envisaged in the Tripoli Action Plan | UN | تقديرات عام 2013: بدء عمليات مشتركة على طول حدود ليبيا، على النحو المتوخى في خطة عمل طرابلس |
Illicit opium poppy cultivation continued, mainly along the borders of Myanmar. | UN | وما زالت زراعة خشخاش اﻷفيون غير المشروعة مستمرة، بصورة رئيسية على طول حدود ميانمار. |
The Missions and the Force Commanders decided to remain vigilant to prevent any deterioration of the situation along the borders of mission areas. | UN | وقرر قادة البعثات والقوات مواصلة اتخاذ الحيطة لمنع أي تدهور للحالة على طول الحدود بين مناطق البعثات. |
The situation along the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone | UN | 37 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون |
Similarly, no significant development of cross-border recruitment has been observed along the borders of Liberia. | UN | وبالمثل لم تُلحظ على امتداد حدود ليبريا أي تطورات تذكر فيما يتعلق بالتجنيد عبر الحدود. |
The higher output was the result of increased activities of LRA and FDLR along the borders of Rwanda and Uganda | UN | يعود ارتفاع الناتج إلى زيادة أنشطة جيش الرب للمقاومة والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا على طول الحدود مع أوغندا ورواندا |
Increased ISIL activity along the borders of Iraq has led a number of countries to reinforce their security measures. | UN | ودفع تزايد نشاط التنظيم على طول حدود العراق عددا من البلدان إلى تعزيز تدابيرها الأمنية. |
Towards this end, international forces must be stationed along the borders of the Republic of Bosnia and Herzegovina with Serbia and Montenegro, to monitor effectively and control the Republic's border with Serbia and Montenegro. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجب أن تتمركز القوات الدولية على طول حدود جمهورية البوسنة والهرسك مع صربيا والجبل اﻷسود من أجل رصد حدود الجمهورية ومراقبتها مع صربيا والجبل اﻷسود بشكل فعال. |
21. The situation along the borders of Liberia with Guinea and Sierra Leone remained generally stable. | UN | 21 - وبقيت الحالة على طول حدود ليبريا مع غينيا وسيراليون مستقرة عموما. |
The deployment of the observers of the mission of the European UnionU observers in the security zones along the borders of Abkhazia and South Ossetia proceeds smoothly. | UN | يجري نشر المراقبين التابعين لبعثة مراقبي الاتحاد الأوروبي في المناطق الأمنية على طول حدود أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية على نحو سلس. |
78. The situation along the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | 78 - الحالة على طول حدود غينيا وليبريا وسيراليون. |
40. The situation along the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | 40 - الحالة على طول حدود غينيا وليبريا وسيراليون. |
I believe that the listed countries could maintain an " arc of stability " along the borders of the regions that until recently were restless. | UN | وأعتقد أنه بوسع البلدان المذكورة الحفاظ على " قوس استقرار " على طول حدود المناطق التي كانت مضطربة حتى فترة قريبة. |
European Governments have created an institution called Frontex, with patrol boats, aeroplanes and helicopters from Spain, Italy, Finland and Portugal operating along the borders of Mauritania, Senegal and Cape Verde to intercept boats and return them immediately to shore. | UN | وقد أنشأت الحكومات الأوروبية مؤسسة تسمى فرانتكس لديها زوارق بالدوريات وطائرات ومروحيات من إسبانيا وإيطاليا وفنلندا والبرتغال وتعمل على طول حدود موريتانيا والسنغال والرأس الأخضر لاعتراض سبيل قوارب المهاجرين وإجبارهم على العودة فوراً إلى الشاطئ. |
78. The situation along the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | 78 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون. |
2. The situation along the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone | UN | 2 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون |
62. The situation along the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone. | UN | 62 - الحالة على طول الحدود بين غينيا وليبريا وسيراليون. |
UNFPA implemented a project to prevent reproductive rights abuses and gender-based violence against migrant women along the borders of 10 Latin American and Caribbean countries. | UN | ونفذ صندوق السكان مشروعا لمنع انتهاكات الحقوق الإنجابية والعنف القائم على نوع الجنس ضد النساء المهاجرات على امتداد حدود عشرة بلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Apart from its decisions on Sierra Leone, the summit called upon the Security Council to authorize and assist the deployment of the ECOMOG forces along the borders of Guinea, Sierra Leone and Liberia. | UN | وفضلا عن اتخاذ اجتماع القمة قرارا يتعلق بسيراليون، فإن الاجتماع دعا مجلس الأمن إلى أن يأذن بنشر قوات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على امتداد حدود غينيا، وسيراليون، وليبريا، وأن يساعد على ذلك. |
An example is the Tumen River Area Development Programme, which covers an economically depressed area along the borders of China, the Democratic People's Republic of Korea and the Russian Federation. | UN | وثمة مثل على ذلك هو برنامج منطقة نهر تومن للتنمية، الذي يغطي منطقة كساد اقتصادي على طول الحدود مع الصين، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاتحاد الروسي |
34 military contingent patrols per day by the Ituri, North Kivu and South Kivu brigades along the borders of the Democratic Republic of the Congo with Burundi, Rwanda and Uganda | UN | تنفيذ 34 دورية للوحدات العسكرية في اليوم من قبل ألوية إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع أوغندا وبوروندي ورواندا |
Thus in 2005, cooperation between the armed and security forces of Mali and of Mauritania led to the release of Qatari tourists taken hostage by armed bandits operating along the borders of the two countries. | UN | وهكذا تم بفضل التعاون بين القوات المسلحة وقوات الأمن في مالي وفي موريتانيا في عام 2005 تحرير السواح القطريين الذين وقعوا رهائن في قبضة العصابات المسلحة التي تنشط على امتداد الحدود بين البلدين. |