"along the boundary" - Traduction Anglais en Arabe

    • على طول الحدود
        
    • وعلى طول الحدود
        
    • على امتداد الحدود
        
    • على طول خط الحدود
        
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المشتركة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية وتسهيل الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود ومعالجة أوضاع السكان المتضررين وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The United Nations observer team, which has also been tasked to accompany the demarcation exercise, and which operates accompanied by representatives of Cameroon and Nigeria, has reported that the situation remains calm along the boundary. UN وقد أفاد فريق مراقبي الأمم المتحدة، الذي طُلب منه أيضا أن يرافق عملية ترسيم الحدود والذي يعمل بمعية ممثلين من الكاميرون ونيجيريا، بأن الحالة لا تزال هادئة على طول الحدود.
    The Ground Safety Zone (GSZ), which restricted the presence of Yugoslav security forces along the boundary between Serbia proper and Kosovo, was relaxed to allow the gradual return of Serbian police and the Yugoslav army into the area. UN وخُففت الضوابط عن منطقة السلامة البرية التي كانت تقيد وجود قوات الأمن اليوغوسلافية على طول الحدود بين صربيا وكوسوفو من أجل السماح للشرطة الصربية والجيش اليوغوسلافي بالعودة التدريجية إلى المنطقة.
    The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم ترسيم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    :: Inspection and positioning of all boundary turning points along the boundary UN :: التفتيش على جميع المنعطفات الحدودية وتحديد مواقعها على امتداد الحدود
    The reorganization of Ethiopian armed forces along the boundary with Eritrea was the main issue addressed. UN وكانت إعادة تنظيم القوات المسلحة الإثيوبية على طول خط الحدود مع إريتريا المسألة الرئيسية التي عولجت.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة تقديم الدعم لترسيم الحدود البرية وتعيين الحدود البحرية وتسهيل الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود ومعالجة أوضاع السكان المتضررين وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority along the boundary, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المشتركة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية وتسهيل الانسحاب ونقل السلطة على طول الحدود ومعالجة أوضاع السكان المتضررين وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The demarcation exercise, expected to last approximately 96 weeks, has been delayed, and pillar emplacement along the boundary will most likely commence in 2006. UN ولقد تأخرت عملية ترسيم الحدود، التي كان متوقعا لها أن تستغرق 96 أسبوعا، كما أن وضع العلامات الحدودية على طول الحدود سيبدأ على الأرجح في عام 2006.
    Concerning the demarcation of the estimated 1,950-kilometre land boundary, the Mixed Commission expects to complete two field assessments along the boundary by the end of 2009, amounting to a total assessed boundary length of approximately 1,420 kilometres. UN في ما يتعلق بتعليم الحدود البرية التي يقدر طولها بـ 950 1 كيلومترا، تتوقع اللجنة المشتركة إنجاز اثنين من التقييمات الميدانية على طول الحدود بحلول نهاية عام 2009، ليبلغ بذلك مجموع طول الحدود التي جرى تقييمها نحو 420 1 كيلومترا.
    Concerning the demarcation of the 1,950 kilometre land boundary, the Mixed Commission expects to complete two of four field assessments along the boundary by the end of 2008, amounting to a total assessed boundary length of approximately 1,250 kilometres, at least 180 kilometres of which require further clarification. UN وفي ما يتعلق بتعليم الحدود البرية البالغ طولها 950 1 كيلومترا، تتوقع اللجنة المشتركة إنجاز اثنين من التقييمات الميدانية الأربعة على طول الحدود بحلول نهاية عام 2008، ليبلغ بذلك مجموع طول الحدود التي جرى تقييمها نحو 250 1 كيلومترا، تتطلب 180 كيلومترا منها على الأقل مزيدا من التوضيح.
    The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم وضع علامات الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد على طول الحدود وفي معالجة حالة السكان المتضررين وتقديم التوصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    18. It is suspected that transboundary aquifers may exist across the boundary between Angola and Namibia in the Cuvelai Basin in southern Angola and northern Namibia, as well as between Botswana and Namibia along the boundary between the two countries, cutting across the Kalahari Desert. UN 18 - من المحتمل أن تكون ثمة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود بين أنغولا وناميبيا وحوض كوفيلي في جنوب أنغولا وشمال ناميبيا، وكذا بين بوتسوانا وناميبيا على طول الحدود بين البلدين عبر صحراء كالاهاري.
    In response to the deteriorating situation, KFOR stepped up its presence along the boundary and mounted successful raids inside Kosovo against sites that may have been used to train or support UCPMB. UN وإزاء تدهور للحالة، كثفت قوة الأمم المتحدة في كوسوفو من وجودها على طول الحدود وشنت غارات ناجحة داخل كوسوفو ضد مواقع قد تكون استخدمت لتدريب أو دعم " جيش تحرير بريسيفو وميدوفييا وبويانوفاتش " .
    173. The Commission continues to increase its cooperation with the United Nations country teams in Cameroon and Nigeria so as to jointly develop confidence-building measures in accordance with the needs of the populations living along the land boundary and to ensure the conditions for peace, security and sustainable cross-border development along the boundary line. UN 173 - وتواصل اللجنة تعزيز تعاونها مع فريقي الأمم المتحدة القُطريين في الكاميرون ونيجيريا على القيام بشكل مشترك بوضع تدابير لبناء الثقة تتفق واحتياجات السكان المقيمين على طول الحدود البرية وضمان تهيئة ظروف مواتية لإحلال السلام وتحقيق الأمن والتنمية المستدامة عبر الحدود على طول الخط الحدودي.
    30. My Special Representative continued to work with the United Nations country teams of Cameroon and Nigeria in order to pursue an integrated approach towards supporting the establishment of confidence-building measures and joint economic programmes for the benefit of the populations living along the boundary. UN 30 - وواصل ممثلي الخاص العمل مع فريقي الأمم المتحدة القطريين في الكاميرون ونيجيريا من أجل اتباع نهج متكامل للأمم المتحدة من أجل دعم إنشاء تدابير لبناء الثقة وبرامج اقتصادية مشتركة لفائدة السكان الذين يعيشون على طول الحدود.
    The mandate of the Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة دعم تعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    The mandate of the Commission includes providing support for the demarcation of the land boundary and the delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the boundary and in the Bakassi peninsula, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. UN وتشمل ولاية اللجنة المختلطة تقديم الدعم لتعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد وعلى طول الحدود وفي شبه جزيرة باكاسي، ومعالجة حالة السكان المتضررين، وتقديم توصيات بشأن تدابير بناء الثقة.
    :: Inspection and positioning of all boundary intermediate points along the boundary UN :: التفتيش على جميع النقاط الحدودية الوسطية وتحديد مواقعها على امتداد الحدود
    Private companies under contract to the Government of Kuwait have continued clearing operations on the Kuwaiti side of the DMZ and are currently working in areas along the boundary. UN وواصلت الشركات الخاصة المتعاقدة مع حكومة الكويت عمليات التنظيف على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح وتعمل حاليا على طول خط الحدود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus