"along the occupation line" - Traduction Anglais en Arabe

    • على طول خط الاحتلال
        
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its deep concern over the continuous illegal activities of Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها إزاء الأنشطة غير القانونية المستمرة التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is deeply concerned by the resumption of the illegal activities of Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region of Georgia. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها لاستئناف الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي في جورجيا.
    In the framework of Working Group I, the Georgian participants raised their serious concern over the resumption of the installation of barbed-wire fences and other artificial obstacles by the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region. UN وفي إطار الفريق العامل الأول، أعرب المشاركون من جورجيا عن مخاوف بالغة من استئناف قوات الاحتلال الروسية تركيب سياجات من الأسلاك الشائكة وحواجز اصطناعية أُخرى على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    The issue of internally displaced persons should not have been removed from the agenda of the Geneva international discussions under pressure from certain participants, especially since new barriers along the occupation line and restrictive measures recently instituted in the Gali district were fuelling a further exodus. UN إن مسألة الأشخاص المشردين داخليا لم يكن ينبغي رفعها من جدول أعمال مناقشات جنيف الدولية بضغط من بعض المشاركين، وبخاصة منذ أن أدت الحواجز الجديدة على طول خط الاحتلال والتدابير التقييدية التي اتخذت مؤخرا في مقاطعة غالي إلى إذكاء مزيد من النزوح.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of Russian occupation troops along the occupation line in the Tskhinvali region UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي
    Since 17 September 2013, the occupation troops have resumed the installation of barbed-wire fences along the occupation line in the Tskhinvali region, in particular the village of Ditsi, Gori district. UN فمنذ 17 أيلول/سبتمبر 2013، استأنفت قوات الاحتلال إقامة حواجز من الأسلاك الشائكة على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، وعلى وجه الخصوص في قرية ديتسي بمقاطعة غوري.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region of Georgia UN بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير المشروعة لقوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، جورجيا
    It was emphasized with deep regret that the installation of artificial obstacles along the occupation line significantly affects the livelihoods of the local population, divides families and communities and prevents people-to-people contacts. UN وجرى التشديد بأسف بالغ على أن تركيب عقبات مصطنعة على طول خط الاحتلال يؤثر بدرجة كبيرة في السبل التي يعتمدها السكان المحليون في كسب الرزق، ويقسّم الأسر والمجتمعات المحلية، ويحول دون التواصل بين الناس.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is deeply concerned by the renewal of the installation of barbed wire along the occupation line in the Tskhinvali region, as well as by the erection of banners pointing to the so-called borders. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن بالغ قلقها لاستئناف إقامة الأسلاك الشائكة على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، ونصبِ لافتات للإشارة إلى ما يسمَّى بالحدود.
    In the framework of working group II, Georgian participants raised the issues relating to the humanitarian and human rights consequences of Russia's illegal activities along the occupation line and in its adjacent areas. UN وفي إطار الفريق العامل الثاني، أثار المشاركون الجورجيون مسائل متعلقة بالآثار المترتبة على أنشطة روسيا غير القانونية فيما يتعلق بالناحية الإنسانية وحقوق الإنسان على طول خط الاحتلال والمناطق المتاخمة له.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia condemns the continuous illegal activities of the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region in flagrant violation of the fundamental principles of international law and the commitments undertaken under the 12 August 2008 ceasefire agreement. UN تُدين وزارة خارجية جورجيا الأنشطة غير المشروعة التي تواصل قوات الاحتلال الروسية القيام بها على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، في انتهاك صارخ لمبادئ القانون الدولي الأساسية والالتزامات التي جرى التعهُّد بها في إطار اتفاق 12 آب/أغسطس 2008 لوقف إطلاق النار.
    The Ministry of Foreign Affairs of Georgia calls upon partner States and international organizations to undertake appropriate and effective measures to immediately stop and reverse the illegal activities of Russia along the occupation line in the Tskhinvali region of Georgia. UN وتطلب وزارة خارجية جورجيا إلى الدول الشريكة وإلى المنظمات الدولية أن تتخذ التدابير المناسبة والفعالة لوقف الأنشطة الروسية غير المشروعة ونقضها على الفور، على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي بجورجيا.
    The Georgian participants condemned the installation of barbed-wire fences and embankments by the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali and Abkhazia regions, an activity that has further intensified and has been extended in recent months. UN وأدان المشاركون الجورجيون قيام قوات الاحتلال الروسية بتركيب أسوار وحواجز من الأسلاك الشائكة على طول خط الاحتلال في منطقتي تسخينفالي وأبخازيا، وهو نشاط يتواصل تكثيف وتيرة القيام به ويجري توسيع نطاقه منذ بضعة أشهر.
    The participants from Georgia brought to the attention of the co-moderators, and extensively discussed, the concrete consequences of the Russian Federation's illegal activities along the occupation line for the humanitarian and human rights situation of the local population residing in the Tskhinvali and Abkhazia regions and in adjacent areas. UN وأطلع المشاركون من جورجيا الوسطاء على ما تخلفه الأنشطة غير القانونية التي يقوم بها الاتحاد الروسي على طول خط الاحتلال من آثار ملموسة في الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان للسكان المحليين المقيمين في منطقتي تسخينفالي وأبخازيا والمناطق المجاورة، وناقشوا هذه النقطة بشكل مستفيض.
    The above-mentioned illegal activities are of particular concern in light of the fact that the process of installing wire fences and other artificial barriers continues along the occupation line of Abkhazia and the Tskhinvali region, freedom of movement of the local population is restricted and the military contingent is being increased. UN وتثير الأنشطة غير القانونية المذكورة أعلاه قلقا بالغا في ضوء استمرار عملية تركيب أسيجة من الأسلاك وغيرها من الحواجز المصطنعة على طول خط الاحتلال في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي، وتقييد حرية تنقل السكان المحليين، وزيادة أفراد الوحدة العسكرية المرابطة هناك.
    In Working Group II, Georgian participants brought to the attention of the co-Moderators the persisting violations of human rights in the occupied Tskhinvali and Abkhazia regions and focused on the concrete humanitarian consequences of Russia's illegal activities along the occupation line and in the adjacent areas. UN وفي الفريق العامل الثاني، أطلع المشاركون الجورجيون المنسقين على الانتهاكات المستمرة لحقوق الإنسان في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي المحتلتين وركزوا على الآثار الإنسانية الملموسة المترتبة على ممارسة روسيا أنشطتها غير المشروعة على طول خط الاحتلال وفي المناطق المتاخمة.
    The Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council, and has the honour to enclose herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of the Russian occupation troops along the occupation line in the Tskhinvali region. UN تهدي البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    The Permanent Mission of Georgia to the United Nations Office and other international organizations in Geneva presents its compliments to the secretariat of the Human Rights Council, and has the honour to enclose herewith the statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the illegal activities of the Russian occupation forces along the occupation line in the Tskhinvali region. UN تهدي البعثة الدائمة لجورجيا لدى مكتب الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن الأنشطة غير القانونية التي تقوم بها قوات الاحتلال الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي.
    Georgia raised concerns about the recent intensification of the so-called " borderization " process along the occupation line in the Tskhinvali region, which was affecting the villages of Tamarasheni-Dvani, Atotsi, Didi Khurvaleti and Gugutiantkari. UN وأعربت جورجيا عن القلق إزاء تكثيف ما يسمى بعملية " رسم الحدود " في الآونة الأخيرة على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، مما أثّر على قرى تاماراشيني - دفاني، وأتوتسي، وديدي خورفاليتي، وغوغوتيانتكاري.
    After the resumption of the installation of barbed-wire fences in the village of Ditsi, Gori district, along the occupation line in the Tskhinvali region, the Russian occupation forces, since 22 September 2013, have intensively reactivated this illegal policy in the village of Dvani, Kareli district. UN فبعد استئناف إقامة سياج من الأسلاك الشائكة في قرية ديتسي بمنطقة غوري، على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، أعادت قوات الاحتلال الروسية، منذ 22 أيلول/سبتمبر 2013، تنشيط هذه السياسة غير المشروعة بصورة مركَّزة في قرية دفاني بمنطقة كاريلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus