"along the river" - Traduction Anglais en Arabe

    • على طول النهر
        
    • على امتداد النهر
        
    • على امتداد نهر
        
    • بمحاذاة النهر
        
    • بطول النهر
        
    An additional benefit could be the stimulation of trade along the river. UN وستكون لذلك فائدة إضافية هي تنشيط التجارة على طول النهر.
    At least two instances also involved civilians crossing the Blue Line while working with an excavator along the river. UN وسُجل أيضا ما لا يقل عن حادثتين اجتاز فيها مدنيون الخط الأزرق أثناء تشغيلهم حفّارةً على طول النهر.
    So, you won't go for a jog along the river but you will do sit-ups facing a wall at 2:00 a.m. Open Subtitles لذلك , فإنك لن تذهب لممارسة رياضة العدو على طول النهر ولكن سوف تفعل الجلوس المنبثقة مواجهة جدار في 02: 00
    Not along the river where we found Branch's body. Open Subtitles ليس على طول النهر حيث وجدنا جثة برانش
    There was a whole load of mallets and picks and iron bars, where the Del Rio line runs along the river. Open Subtitles هناك حمولة كاملة من المطارق والمعاول وقضبان الحديد حيث يعمل خط ديل ريو على امتداد النهر
    22. The increased number of mobile patrols, especially along the river Drina, has enabled the observers to detect the following incidents: UN ٢٢ - وكان من شأن زيادة عدد الدوريات المتحركة خاصة على امتداد نهر درينا تمكين المراقبين من اكتشاف الحوادث التالية:
    There's a lot of places along the river we can get something to eat. Open Subtitles هناك اماكن صغيرة على طول النهر حيث يمكننا تناول الطعام
    I could check the security cameras at the businesses along the river. Open Subtitles يمكن أن أتفقد آلات تصوير الأمن على من نريد على طول النهر
    While the ground crew tries to call the birds down, the microlight films elsewhere along the river. Open Subtitles في حين أن الطاقم الأرضي يحاول استدعاء الطيور, تقوم الطائرة الخفيفة بالتصوير في مكان آخر على طول النهر.
    The next morning, we were both rather depressed, so we began to travel along the river near Rovaniemi and have this discussion about "what could we replace this idea with?" Open Subtitles كنا محبطين جدا في الصباح التالي لذا خرجنا في نزهة على طول النهر وتناقشنا بشأن امكانية استبدال هذه الفكرة بأخرى ؟
    There are thousands more prisoners in camps all along the river. Open Subtitles هناك سجناء بآلالافِ في المعسكراتِ على طول النهر
    This song told runaway slaves that the best escape route was along the river. Open Subtitles تلك الأغنية نصحت العبيد الهاربين بأن أفضل طريق للهرب هي على طول النهر
    Following this, the President made a week-long verification tour in areas along the river and did not come across a single body in it; UN وقام الرئيس، متابعة لهذه المسألة، بجولة تحقيق دامت أسبوعا كاملا في المناطق التي تقع على طول النهر ولم يجد فيه ولو جثة واحدة.
    Those claims were made to ensure control of territory and of the productive agricultural corridor along the river and would give Israel 45 per cent of the West Bank, with the remainder for the Palestinians found in 11 isolated pockets of land. UN وتقدم هذه المطالب لضمان السيطرة على الأراضي وعلى ممر الزراعة المنتج على طول النهر ولمنح إسرائيل 45 في المائة من الضفة الغربية والبقية للفلسطينيين الموجودين في 11 من جيوب الأراضي المعزولة.
    MONUSCO maintained some 350 troops in the affected area who conducted patrols, including along the river between the Democratic Republic of the Congo and the Congo. UN وأبقت البعثة على نحو 350 جندياً في المنطقة المتضررة قاموا بتسيير دوريات، بما في ذلك على طول النهر الفاصل بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والكونغو.
    125. A number of very visible observation posts of the Lebanese Armed Forces, fortified to varying degrees, were observed along the river as a first line of control. UN 125- ولوحظ على طول النهر عدد من مراكز المراقبة الظاهرة للعيان والمحصنة بشكل متباين، وذلك كخط مراقبة أولي.
    Madaky's limo's driving away, along the river. Open Subtitles ليمو Madaky لفي القيادة بعيدا، على طول النهر.
    All right, let's spread out along the river. Open Subtitles حسناً، دعنا ننتشر على طول النهر.
    130. A number of very visible observation posts of the Lebanese Armed Forces, fortified to varying degrees, were observed along the river, primarily on the ridge overlooking some parts of the river and the Syrian bank. UN 130- ولوحظ على امتداد النهر وجود عدد من مراكز المراقبة التابعة للجيش اللبناني والمحصنة بدرجات متفاوتة، وبالدرجة الأولى على التلة المطلة على بعض أجزاء النهر وعلى ضفة النهر من الجانب السوري.
    Almost 60 years ago, in May 1937, the Permanent Court of International Justice spent two days visiting a number of locations rather closer to the seat of the Court, along the river Meuse between Maastricht and Antwerp, in connection with a dispute between the Netherlands and Belgium in the case concerning the Diversion of Water from the Meuse. UN فقبل ستين عاما تقريبا، في أيار/مايو ١٩٣٧، قضت " محكمة العدل الدولية الدائمة " يومين في زيارة عدد من مواقع كانت أكثر قربا من مقر المحكمة، على امتداد نهر ميز بين ماستريخت وأنتويرب، بشأن نزاع بين هولندا وبلجيكا، في الدعوى المتعلقة بتحويل الميـــاه مــن نهــر ميــز.
    The birds are flying purposefully along the river as if they have a destination in mind. Open Subtitles تحلق الطيور بشكل مقصود بمحاذاة النهر كما لو كان لديهم وجهة محددة في بالهم.
    There's hundreds of miles of estuary and mangroves along the river... Open Subtitles هناك مئات الأميال من المياة والأشجار بطول النهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus